A verdade é que é humano ter... respostas emocionais inesperadas. | Open Subtitles | والحقيقة هي أن الإنسان يختبر استجابات عاطفية غير متوقعة |
Um dos caminhos é apelar às respostas emocionais das pessoas, apelar à empatia. E, muitas vezes, fazemos isso através de histórias. | TED | أحد الوسائل هي مناشدة استجابات الناس العاطفية، مناشدة رحمة الناس، وفي الغالب نقوم بذلك عبر قصص. |
Desenvolveu um sistema para codificar as respostas das pessoas, reduzindo a ampla gama de interpretações a alguns números fáceis de tratar. | TED | وقد طور نظاماً لترميز استجابات الناس، مقللاً النطاق العريض من التفسيرات إلى أرقام قليلة سهل التحكم بها. |
Quando estamos abertos às emoções difíceis, conseguimos gerar respostas alinhadas com os nossos valores. | TED | عندما ننفتح على المشاعر الصعبة، نتمكن من إصدار استجابات متوائمة مع قيمنا. |
Se facilitarmos, teremos respostas de todos os nerds da matemática. | Open Subtitles | ولو جعلناها سهلة للغاية، فإننا سنستلم استجابات من كلّ مهووس رياضيّات بالخارج. |
Mas havia um factor limitante, a questão do código, e como fazer com que as células respondessem melhor, produzissem respostas normais, e portanto esta foi a nossa contribuição. | TED | ولكن كان هناك عامل يقوض هذا الامر وهو مشكلة الشفرة .. وكيف يمكننا توليده وتتجاوب الخلايا معه بصورة افضل لتنتج استجابات طبيعية وكانت هنا مساهمتنا في هذا النطاق |
Estão a ver, agora toda a gente — não é só o Julian Assange — tem, nas pontas dos dedos, estas ferramentas poderosas que permitem descobrir o que acontece, escrutinar, informar os outros, e mesmo organizar respostas coletivas. | TED | كما ترون، أصبحوا في متناول يد الجميع الآن. و الجميع ليس فقط جوليان أسانج، لديهم هذه الأدوات القوية لمعرفة ما يجري، و للتقصي و إبلاغ الآخرين, و حتى لتنظيم استجابات جماعية. |
Se há uma característica comum entre a ruminação, a repressão ou a falsa positividade, é esta: são todas respostas rígidas. | TED | إذا كان هناك طابع واحد مشترك بين الاستغراق في تدبر المشاعر أو قمعها أو الإيجابية الزائفة فهو الآتي: إنها كلها استجابات جامدة. |
Como que condicionados por respostas programadas. | Open Subtitles | كما لو أننا تحت سيطرة استجابات مبرمجة. |
São respostas primitivas a necessidades imediatas. | Open Subtitles | -إنّها استجابات فطريّة لحاجاتٍ آنيّة -توقّف |
Por vezes as boas decisões de comando são comprometidas pelas más respostas emocionais. | Open Subtitles | أحياناً... تتعرّض قرارات القيادة الجيّدة للخطر بواسطة استجابات عاطفيّة سيّئة |
Vou avisando o nivel das respostas, mas, mais do que isso, eu... | Open Subtitles | سأبلغكم عن استجابات الوضع لكن أكثر من ذلك... |
Um painel de controlo no capacete EEG media as diferentes respostas emocionais, como a atenção, o interesse, o entusiasmo, a frustração, a culpa, os níveis de "stress" e de relaxamento. | TED | وبواسطة لوحة التحكم في جهاز "EEG" قِـيسَت استجابات شعورية متنوعة: مثل الانتباه، والميْـل، والحماسة، والإحباط، الشعور بالذنب، والتوتر بدرجاته، والهدوء. |
E todas as respostas da Allison são variações de "esquece-me". | Open Subtitles | كل استجابات اليسون تعني |
Nunca obtenho respostas. | Open Subtitles | لا تأتيني أية استجابات قط |