Imaginem se pudessem usar esta máquina para replicar a placa matriz de uma nota de 100 dólares. | Open Subtitles | الان تخيلوا اذا استطعت استخدام هذه الالة لوحة رئيسية طبق الاصل لورقة المئة الدولار الامريكي |
Podemos usar esta informação para tirar o Python do nosso sistema? | Open Subtitles | هل يمكننا استخدام هذه المعلومات لطرد بايثون من نظامنا ؟ |
Queríamos usar estas histórias para informar as raparigas sobre o período. | TED | أردنا استخدام هذه القصص لتعليم الفتيات عن الدورة الشهرية. |
Convences o carcereiro a entrar, para que eu possa usar isto. Segura-lo enquanto o mato. | Open Subtitles | حتى أتمكن من استخدام هذه .انت تمسكه بينما ان اقتله |
Podemos usar este estômago não só para tratar a poluição mas para gerar eletricidade a partir da poluição. | TED | يمكنكم أن تروا كيف يمكن استخدام هذه المعدة ليس فقط للتعامل مع التلوث لكن أيضا لتوليد كهرباء من التلوث. |
Tencionamos usar estes números para criar um aumento da procura e inverter o mercado. | TED | كما نعتزم استخدام هذه الارقام لخلق قوة طلب، و نقلب السوق. |
Vocês podem perguntar: Podemos também usar isso para revelar as emoções dos políticos? | TED | وربما تتساءلون: هل يمكننا استخدام هذه التقنية للكشف عن انفعالات السياسيين؟ |
Como é que eles funcionam quando tentamos usar essas abordagens face à nova complexidade dos negócios? | TED | كيف لهما أن يصمدا عندما تحاول استخدام هذه الطرق بمواجهة التعقيد الجديد في الأعمال التجارية؟ |
Também podemos usar esse conhecimento se quisermos pôr algo debaixo de água, como um quebra-mar ou um cais. | TED | كما يمكن استخدام هذه المعلومة في حالة وضع شيء تحت الماء كجدار أو رصيف بحري. |
Então, isso inspirou-me a pensar: "E se eu tentar usar esta ideia "não para detectar textos aleatórios, "de textos com significado, "mas antes detectar o facto de que existe significado "nas biomoléculas que constituem a vida?" | TED | وذلك الهمني للتفكير في الامر حسناً, اذا حاولت استخدام هذه الفكرة وبدلاً اكتشاف النص العشوائي من النص ذي المعنى بدلاً من ذلك نكتشف ان هُناك معنى في الجزيئات الحيوية التي تُشكل الحياة |
(Risos) Realmente, não é difícil imaginar como é que podemos usar esta tecnologia para espiar alguém. | TED | ولنكن منصفين ليس من الصعب أن تتخيل استخدام هذه التقنية للتجسس على شخص ما |
O que estamos a tentar fazer agora é perceber se podemos usar esta tecnologia para mapear os tijolos da vida nas mais diversas doenças. | TED | بالتالي ما نحاول فعله الآن هو معرفة، إذا أمكننا استخدام هذه التقنية لعمل خريطة للكتل البنائية للحياة على نطاق واسع من الأمراض. |
Assim, milhares de comunicadores climáticos começam a usar estas soluções por todo o mundo. | TED | الآن ألوفٌ من الاتصالات المناخية بدأت الآن في استخدام هذه الحلول حول العالم. |
Temos de usar estas tecnologias imediatamente para termos uma melhor compreensão sobre a forma como o oceano funciona. | TED | وعلينا استخدام هذه التقنيات في الحال للحصول على فهم أفضل عن كيفية عمل مملكة المحيطات |
Não temos de discutir. Podemos usar isto. | Open Subtitles | لسنا مضطرين الى الشجار بعد الآن، يمكننا استخدام هذه |
Não há armas, mas podemos usar isto? | Open Subtitles | ليس هناك أسلحة ولكن هل بإمكاننا استخدام هذه |
Os cientistas podem usar este conhecimento para criar medidas melhores e determinar como manter estes animais vivos. | TED | يمكن للعلماء استخدام هذه المعرفة في وضع سياسات أفضل والمساعدة في الحفاظ على هذه الحيوانات على قيد الحياة. |
temos a responsabilidade de usar estes poderes convenientemente e não abusar deles para ganhos pessoal. | Open Subtitles | يجب علينا استخدام هذه القدرات بشكل مناسب وليس للتعدي من أجل مصالح شخصية |
Ainda não sabemos se poderemos usar isso como prova, mas é difícil compreender a situação apenas por palavras. | Open Subtitles | ولا نعلم إن كان يمكننا استخدام هذه المادة كدليل حتى الآن، ولكن من الصعب إدراك جميع ظروف الموقف فقط بالكلمات |
E para que os nossos guerreiros possam usar essas armas, empregamos os mais avançados métodos de treino. | TED | ولتمكين مقاتلينا من استخدام هذه الأسلحة، سخرنا أكثر طرق التدرييب تطورًا وحداثةً. |
Não vou poder voltar a usar esse truque. | Open Subtitles | لا أظن بإمكاني استخدام هذه الخدعة ثانيةً، صحيح؟ |
Parece que o uso desta tecnologia pode tornar alguém ligeiramente radioactivo. | Open Subtitles | يبدو أن استخدام هذه التقنية قد يجعل المرء مشعاً قليلاً. |
Sabiam que usavam isto como campo de testes da Bombas-A? | Open Subtitles | اتعلمون انهم عملوا على استخدام هذه الارض كحقل تجارب لقنابل (ايه)؟ |
Para garantir que nenhum homem jamais voltasse a possuir este poder, dividiram o triângulo em dois pedaços e esconderam-nos em locais opostos da Terra. | Open Subtitles | لضمان عدم استخدام هذه القوة من قبل أحد مرة أخرى كسروا المثلث الى قطعتين وأخفوا كل قطهة في طرف آخر من الأرض |
Eu vou falar sobre aplicar estas estratégias para projetar uma abordagem baseada na plasticidade cerebral, para executar correções na maquinaria de uma criança, que aumenta a competência da criança como um receptor e agente de linguagem, e portanto, como um leitor. | TED | سأتحدث عن استخدام هذه الاستراتيجيات للقيام بتصميم مقاربة للدماغ مستندة على المرونة تقود إلى تصحيحات في آلية الطفل والتي تزيد من كفاءة الطفل كمستقبل ومستخدم للغة، وبعد ذلك ، كقارئ. |
Que era usar o dinheiro para os meus advogados! | Open Subtitles | القرار السليم كان استخدام هذه الأموال لأجل المحامين |
Podemos optar por usar os materiais, cores e texturas que possam inverter o sistema para estes corais. | TED | يمكن أن نختار استخدام هذه المواد والألوان والأنسجة بما قد يجعل المنظومة تعود لتنحاز إلى شعاب المرجان. |
Temos que verificar as fontes de uso desse dinheiro e restringir os excessos das nossas organizações religiosas. | TED | علينا التحقق من مصادر استخدام هذه الأموال وضبط التجاوزات من قبل مؤسـساتنا الدينية. |