O que quero dizer é que... seria bom se organizasse outro concurso... e, desta vez, tivesse a delicadeza de nos convidar. | Open Subtitles | كل مااقوله هو سيكون من اللطف اذا اردت استضافة مناوشة اخرى |
Ela não pode convidar pessoas cá para casa porque um chimpanzé atacou um palhaço na sua festa de anos. | Open Subtitles | .. لا يمكنها استضافة الناس لأن قرداً ضرب مهرّجاً في حفلة عيد ميلادها .. |
Gostava de receber uma reunião dos Alcoólicos Anónimos. | Open Subtitles | أريد استضافة جلسة مدمنين. الليلة، إن أمكن |
Pense nas coisas que já pode fazer, como receber pessoas em casa. | Open Subtitles | فكري بالأمور التي يمكنك أن تفعليها الآن مثل استضافة الزوار |
Agora, já que estás aqui, podes ajudar-me a organizar o meu clube de leitura. | Open Subtitles | الآن ، بينما أنت هنا يمكنك أن تساعد في استضافة نادي الكتاب |
Nenhum anfitrião iguala a configuração que construí, aqui. | Open Subtitles | لا يوجد شركة استضافة يمكنها مطابقة ما يمكنني بنائه هنا في المنزل |
Louis em barco a vapor e diligência, presumo que compreenda não podermos alojar mais ninguém? | Open Subtitles | اتو من سانت لويس عن طريق القوارب انا متاكد انك ايقنت اننا لانستطيع استضافة المزيد من الزوار |
Esta foi minha primeira experiência de alojamento e mudou completamente a minha perspetiva. | TED | كانت هذه أول تجربة استضافة أقوم بها، وقد غيّرت وجهة نظري تمامًا. |
Tudo o que tens de fazer é convidar as pessoas mais fixes que conheces. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو استضافة كل اصدقائكم العصريون. |
Podes convidar todos os amigos que quiserem para virem cá, e podes mostrar-lhes tudo o que tens no teu livro. | Open Subtitles | يمكنك استضافة كلّ أصدقائك أنّى تشاء، و بإمكانك أن تريهم كلّ ما في كتابك. |
Justin, vou convidar amigos para dormir em casa minha mãe disse que posso convidar qualquer um. | Open Subtitles | Sleep over جستن لدي اليوم = استضافة صديق لقضاء ليلة في المنزل = قالت امي انه يمكنني دعوة اي احد |
Bruno, ainda podes convidar os teus amigos para brincar antes de ir-mos. | Open Subtitles | (برونو)، يمكنك استضافة أصحابك في الصباح قبل ذهابنا |
A mais histórica rivalidade no Estado do Texas... é o Permian receber os Midland Lee Rebels no Estádio Ratliff. | Open Subtitles | أكثر القصص إثارة في ولاية تكساس هي استضافة بيرميان لمهاجري ميدلاند لي في ملعب راتليف |
Achas que a Imigração a aprova se eu me oferecer para receber um refugiado? | Open Subtitles | أتساءل إن كنت تعتقدين أنها ستكون جيدة بما يكفي لمؤسسة الهجرة لتوافق على استضافة لاجئة؟ |
Encontrei-me com ele há pouco tempo e depois de umas quantas chávenas de chá disse-me que receber pessoas de todas as partes do mundo enriqueceu a sua vida. | TED | استطعت الإلتقاء به حديثا حيث أخبرني ، خلال شربنا لعدة أكواب من الشاي، كيف أن استضافة الضيوف من مختلف أنحاء العالم قد أثرت حياته. |
Estava a pensar... talvez devêssemos organizar uma pequena cerimónia. Aqui em casa, amanhã. | Open Subtitles | لقد كنت أفكـر أنه ربما يجب استضافة تجمع هنا غــدا. |
Por esta razão, e por ordem popular decidi organizar um torneio com início a 15 de maio. | Open Subtitles | وهذا هو السبب و من مطلب شعبي، أن المروج الكريمة والرعاة قرروا استضافة البطولة ابتداء من مايو 15. |
organizar um casamento histórico na Casa Branca era a plataforma perfeita para uma candidata fazer a transição de uma figura apenas social para alguém que está na linha de frente de uma das questões mais decisivas da actualidade. | Open Subtitles | استضافة زفاف تاريخي في البيت البيض سيكون المنصة المثالية لمرشحة تبحث عن الانتقال |
E agradeço ao Frank Son por ser o anfitrião deste fantástico evento! | Open Subtitles | وشكرا لك لفرانك والابن استضافة هذا الحدث المدهش |
K, podias ser o anfitrião no sítio onde vives. | Open Subtitles | كي) بإمكانك استضافة الحفل) في المكان الذي تعيش فيه |
Devia ter sido o anfitrião do "Family Feud". | Open Subtitles | كان عليّ استضافة برنامج (فاميلي فيود) |
Se só tiver de alojar códigos e o manifesto, tudo bem. | Open Subtitles | اذا الامر مجرد استضافة و عرض -فانا جاهز من جهتي |
Mas, ao mesmo tempo, é difícil utilizar esta rede para fazer algo claramente ilegal em qualquer lado do mundo, visto que os utilizadores provavelmente não querem correr o risco de alojar este tipo de conteúdo problemático. | TED | بذات الوقت، سيكون من الصعب استغلال الشّبكة لأغراضٍ غير قانونيّة، لأن المستخدمين غالباً، لن يرغبوا بتعريض أنفسهم للمسائلة بسبب استضافة محتوى غير قانونيّ. |
Dá poder aos utilizadores para terem "sites" de alojamento que queiram preservar. | TED | وتشجّع المستخدمين على استضافة المواقع التي يرغبون بتصفحها. |
O serviço de alojamento web da Amazon deixou de ter a Wikileaks como cliente depois de ter recebido uma queixa do senador americano Joe Lieberman, não obstante ao facto da Wikileaks não ter sido acusada e muito menos tida como culpada, de qualquer crime. | TED | أمازون كشركة استضافة مواقع تخلت عن ويكيليكس كزبون بعد أن تلقت شكوى من السيناتور الأمريكي جو ليبرمان، برغم أن ويكليكس لم تتُهم، فضلاً عن كونها أدينت، هي لم توجه لها التهمة في أي جريمة. |