recuperar a mente não será fácil. | Open Subtitles | لكن استعاده عقله لن يكون بالسهوله نفسها. |
Censura-la? E se quiser recuperar algumas destas coisas para se lembrar do pai? Ora... | Open Subtitles | لكن ماذا إذا ارادت استعاده بعض هذه الاغراض ، كمحاوله ولتتذكر أبي؟ |
Passados alguns dias, percebi que este não era lugar para se recuperar o juízo. | Open Subtitles | بعد بضعة ايام عرفت ان هذا المكان لا يمكن لك استعاده رشدك فيه |
Porque recuperar aquele livro era a única razão porque ainda não a tinha matado. | Open Subtitles | هذا مؤسف حقاً, لان استعاده ذلك الكتاب كان السبب الوحيد لعدم قتلي لها حتى الان |
Se o recuperarmos, pomo-lo num cacifo na cave atá percebermos que raio fazer com ele, mas continuo a ter de o recuperar. | Open Subtitles | لو قمنا باستعادته سوف نقوم بوضعه في قفص سفلي في القبو حتى نجد حلاً لما سنفعل به لكن مازال عملي استعاده |
Então vai buscá-lo. Não só fomos capazes de recuperar vários milhões de dólares, de dinheiro roubado ainda fora de circulação... mas dois assassínios foram resolvidos no processo. | Open Subtitles | اذن اذهب و أحضرها ليس فقط تمكنا من استعاده عده ملايين من الدولارات |
Nós quisemos ajudar a recuperar os nossos netos! | Open Subtitles | اردنا ان نساعد فى استعاده احفادنا. |
Hitler espera recuperar o porto de Antuérpia, afim de parar que os Aliados descarreguem o seu equipamento, o que os incapacitaria de avançar sobre a Alemanha. | Open Subtitles | كان هتلر يأمل استعاده السيطره على انتويرب لايقاف انزال حموله الحلفاء من المعدات الامر الذى كان سيمكنهم من التوجه الى المانيا |
E o sangue do dinheiro que conseguimos recuperar pertence ao Walt. | Open Subtitles | وجميع الدم المأخوذ من المال ساقط الذي تمكنا من استعاده يطابق (والت) |
Só quero recuperar o meu filho. | Open Subtitles | ـ أنا أحاول استعاده ابني. |
- Se ele recuperar. | Open Subtitles | اذا استعاده |
E o teu corpo recuperar. | Open Subtitles | فجسدك استعاده |