O Cyrus tinha o vício de escravizar almas. | Open Subtitles | . سيروس كَانَ لديه عادة سيئة مِنْ استعباد الأرواحِ |
Excepto que impediu a Alemanha de escravizar toda a Europa. | Open Subtitles | باستثناء أنها منعت ألمانيا من استعباد أوروبا |
Sem os Imaculados para respeitarem as vossas ordens, os Mestres Sábios recuperaram o controlo da cidade, voltaram a escravizar os homens livres que lá permaneceram, e juraram vingar-se de vós. | Open Subtitles | بدون الجيش الخارق الذي أتى ليدعمك الأسياد يعيدون السيطرة على المدينة إنهم يعيدون استعباد أشخاص أحرار |
É escravatura real, exatamente do mesmo modo como reconhecemos a escravatura em toda a história da humanidade. | TED | إنها استعباد حقيقي تماما بنفس الطريقة التي تم فيها تعريف الاستعباد خلال كل التاريخ البشري. |
Ninguém hoje pode justificar a escravatura. | TED | لا يمكن لأحد أن يبرر استعباد الناس اليوم. |
É um grupo radical que acredita que a Inteligência Artificial destruirá a humanidade, escravizando a raça humana. | Open Subtitles | هم انهم مجموعة متطرفة الذين يعتقدون أن بالإنابة هو خارج لتدمير البشرية من استعباد الجنس البشري. |
Seeker ancestral, outrora derrotaste aqueles que escravizaram as Terras Médias. | Open Subtitles | ايها الباحث القديم سابقاً هزمت أولئك الذين يحاولون استعباد الاراضي الوسطي. |
Os nativos americanos foram escravizados, mas muitos morreram de doenças novas enquanto outros conseguiram resistir. | TED | وقد تم استعباد الهنود الحمر الأصليين الأمريكين لكن العديد منهم توفي بسبب أمراض جديدة بينما قاوم الآخرون على نحو فعال |
Se apanharem o Samaritano, eles vão magoá-lo, aprisioná-lo e escravizá-lo, e ainda usá-lo para escravizar os outros. | Open Subtitles | سيؤذونه ويحتجزونه ويستعبدونه، ويستخدمونه في استعباد الآخرين |
Além disso, para além de qualquer receio moral que possamos ter de escravizar mentes superiores, podemos temer que talvez a superinteligência nos possa ultrapassar, libertar-se e assumir o controlo. | TED | أيضًا بجانب تأنيب الضمير الذي قد تشعر به حول استعباد عقول خارقة، يجب عليك أن تقلق حول إمكانية تفوّق الذكاء الصناعي الخارق علينا، ثم يستقل ويتولى الأمور. |
Um super Estado controlado pelos grandes banqueiros internacionais, agindo em conjunto para escravizar o mundo para o seu próprio prazer. | Open Subtitles | وتعمل معا من اجل استعباد العالم " .ولاجل المتعه الخاصة بهم. |
Durante todo o sonho, o Zedd e a Kahlan disseram-me várias vezes, se ele conseguisse as três, teria o poder de escravizar o mundo. | Open Subtitles | طوال الحلم "زيد" و"كالين" ظلا يخبراني انه لو حصل علي الثلاث, سيمتلك قوة تمكنه من استعباد العالم كله. |
Ela sabia que tinhas nascido para impedir o Rahl de escravizar o mundo. | Open Subtitles | لقد عرفت انك ولدت لكي ."تنقذ العالم من استعباد "رال |
O Nonhuman Rights Project defende que traçar um limite para escravizar um ser autónomo e autodeterminado, como veem aqui atrás, é uma violação do direito à igualdade. | TED | مشروع حقوق الغير البشريجادل ان رسم خط بغاية استعباد ذات مستقلة ت قرر مصيرها بنفسها كما ترونه ورائي, هذا انتهاك للمساواة . |
- escravizar a humanidade, não é? | Open Subtitles | تريدون استعباد الانسانية؟ |
Naquela cor azulada são os países onde não encontrámos nenhum caso de escravatura. | TED | ولكن في الحقيقة الأماكن ذات اللون الأزرق هي الدول التي لم نتمكن من إيجاد حالات استعباد فيها. |
Ok, devemos interrogar-nos: Estamos dispostos a viver num mundo onde existe escravatura? | TED | حسنا، ينبغي أن نسأل أنفسنا، هل نحن راضون بالعيش فيه عالم فيه استعباد. |
Roma aumenta o seu poder escravizando pessoas das terras que conquista e transportando-as para as províncias romanas, onde são vendidas para cultivar os seus campos e lutar nos seus exércitos. | Open Subtitles | تبني روما قوتها عبر استعباد البشر من الأراضي التي تحتلها و نقلهم إلى المقاطعات الرومانية حيثُ يتِّم بيعهم لزراعةِ حقولها و القتال في جيوشها. |
Retiraram o meu poder, escravizaram o meu povo | Open Subtitles | سلبت مني قوتي لقد تم استعباد شعبي |
Enquanto os afro-americanos eram escravizados e proibidos de irem à escola, foi o trabalho deles que criou a instituição da qual eles estavam excluídos. | TED | بينما تم استعباد الأفريقيين الأمريكيين ومنعهم من الذهاب إلي المدرسة، فإن عملهم أسس المنشأة نفسها التي تم استثناؤهم منها. |