Temos uma grande vantagem e devemos usá-la. Somos indianos. | Open Subtitles | لدينا ميزة عنهم يجب استغلالها لاننا هنود |
usá-la era a única maneira de colocar os cilindros na cidade. | Open Subtitles | استغلالها كان الوسيلة الوحيدة لنا لإدخال القضبان إلى المدينة |
Método parental estúpido que não posso explorar por dinheiro. | Open Subtitles | طريقة غبية للتربية لا أستطيع استغلالها لكسب المال |
Nem pode ser usada para realizar a sua ambição. | Open Subtitles | كما لا يمكنكِ استغلالها لتحقيق طموحكِ الشخصي |
O que significa que ou pensaste que era uma oportunidade que valia a pena aproveitar, o que te torna hipócrita, | Open Subtitles | مما يعني أنك إما فكرت أنها كانت فرصة يجب استغلالها وهذا ما يجعلكِ منافقة |
É por isso que estou aqui, para ver se a minha filha não é completamente explorada pela parasita supostamente amiga. | Open Subtitles | ...لهذا السبب انا هنا لاتأكد من أن ابنتي لن يتم استغلالها من قبل الطفيلية التي تسمي نفسها صديقة |
Sabes, com ou sem armadilha, se temos uma oportunidade ínfima, temos de aproveitá-la, certo? | Open Subtitles | و لعلمك, سواء كان كميناً أم لا فقد حصلنا على فرصة كبيرة و علينا استغلالها, أليس كذلك ؟ |
É da natureza deles. Só temos que aprender a usá-la. | Open Subtitles | إنها طبيعتهم علينا فقط أن نتعلم استغلالها |
Posso usá-la para os meus próprios fins, mas não posso permitir que uma criatura tão danificada tenha uma palavra a dizer. | Open Subtitles | يمكنني استغلالها لتحقيق أغراضي. لكن لا يمكنني السماح لمخلوقة مدمَّرة جدًّا بأن يكون لها رأيّ في خططي. |
A Chavez sabia o que ela era e queria usá-la. | Open Subtitles | تشافيز علمت ان جوليت هيكسنبيست وارادات استغلالها |
Escute, lembre-se do que viu aqui hoje... se você pensar em usá-la... como um saco de pancada, certo? | Open Subtitles | .... اسمع,دع هذا الليله تذكرك عندما تفكر فى استغلالها... |
Interessou-se por ela e pensei em usá-la. | Open Subtitles | عندما أُعجبت بها.. فكّرت في استغلالها |
O que nós procuramos num alvo é alguém com fraquezas que possamos explorar. | Open Subtitles | مالذى نبحث عنه في الهدف نبحث عن نقطة ضعف في شخص ما ، نستطيع استغلالها |
Enganá-lo a dar-te informação para que a possas explorar. | Open Subtitles | بخداعه ليخبرك المعلومات حتى تتمكن من استغلالها. |
Procuramos cada vez mais longe, em territórios anteriormente intocados, e em regiões cada vez mais difíceis de explorar. | Open Subtitles | اننا ننظر بعيدا جدا حيث الأراضي العذراء في المناطق اللتي تزداد صعوبة استغلالها |
Tive medo de ser uma miúda ingénua que era usada. | Open Subtitles | كنت فقط خائفة أن أكون... الساذجة التي يتم استغلالها |
Ela foi usada, para pôr as mãos num ficheiro que só um agente humano podia. | Open Subtitles | لقد تم استغلالها لأجل الحصول على ملف لا يمكن الوصول إليه إلا من خلال عميل بشري |
Mas fica cá por 72 horas. Acho que devemos aproveitar ao máximo. | Open Subtitles | لكنك ستبقى هنا 72 ساعة، لذا علينا استغلالها جيداً. |
Temos de aproveitar, aconteça o que acontecer. | Open Subtitles | و علينا استغلالها مهما كلّف الأمر |
Foi enervante ver o orgulhoso que ele estava da maneira como a Candace estava a ser explorada. | Open Subtitles | لقد كان فخوراً جداً بأنه أعاد "كانديس" إلى نفس الطريق التي يتم استغلالها فيه |
A sua equipa só agendou uma hora. Quero aproveitá-la ao máximo. | Open Subtitles | رتّب فريقكِ ساعة واحدة، وأريد استغلالها على أكمل وجه |
Os interrogatórios são usados para descobrir a vulnerabilidade da pessoa e explorá-la. | Open Subtitles | تدور الاستجوابات حول العثور على نقطة ضعف الشخص و استغلالها |
Mas decidiram que proteger aquele ambiente especial seria mais valioso do que explorá-lo com um benefício relativamente pequeno. | TED | ولكنها قررت أن حماية تلك البيئة الفريدة من نوعها أهم من استغلالها من أجل مكاسب قليلة نسبياً. |