Para de provocar-me, rapaz, e faz o que o teu irmão te diz! | Open Subtitles | توقف عن استفزازي, يافتى و افعل بما يخبره بك اخاك |
Esta mulher tem estado a provocar-me. | Open Subtitles | هذه الفتاة تحاول استفزازي طوال الوقت. |
Posso fazer uma provocação? | Open Subtitles | هل تمانعين بسؤال استفزازي صغير؟ |
Qualquer provocação pode levar à guerra. | Open Subtitles | أي عمل استفزازي قد يودي إلى إشعال الحرب |
Estás-me a provocar? | Open Subtitles | هل تحاول استفزازي للعب؟ |
Esta não é a moda do futuro, nem provocante, nem de alta costura. | Open Subtitles | هذه ليست موضة المستقبل او تصيم استفزازي او حتى راقي |
É uma acusação provocadora, Clark, especialmente vinda de ti. | Open Subtitles | ذلك اتهام استفزازي كلارك خصوصاً عندما يصدر منك |
Mesmo sabendo que tinha sido eu, continuou a provocar-me. | Open Subtitles | \u200fرغم أنها كانت تعرف أنني الفاعلة \u200fإلا أنها واصلت استفزازي |
Estão as duas a provocar-me e não vou tolerar... | Open Subtitles | تحاولان استفزازي ولن أحتمل... |
Atentado de provocação, intervém a polícia. | Open Subtitles | هجوم استفزازي من قبل الشرطة |
Atentado de provocação e intimidação. | Open Subtitles | هجوم استفزازي واضطهادي |
Você sabe, é claro... que eles tomarão isto como um ato de pura provocação. | Open Subtitles | أنت تدرك بالطبع، أنهم سيأخذون هذا... كعمل استفزازي مطلق... . |
Raylan Givens, se não te conhecesse, diria que me estás a provocar. | Open Subtitles | ريلين جيفنز) لو لم أعرفك لقلت) بأنّك تحاول استفزازي |
Uma tornozeleira é algo muito provocante. | Open Subtitles | هناك شيء استفزازي تجاه هذا الخلخال. |
Vestir-me de forma provocadora não vai adiantar neste caso. | Open Subtitles | نعم، أنا لا أعتقد خلع الملابس استفزازي هو الذهاب الى مساعدتي هنا! |