Talvez algo como eu tinha encontrado ao ouvir a Birdy tocar. | Open Subtitles | شيء يشبه ما وجدته أثناء استماعي لعزف بيردي. |
E estando habituada a ouvir jazz e compositores incríveis como o James Taylor e a Carole King, eu sentia que não havia nada a aparecer na altura que me representasse ou à forma como eu sentia. | Open Subtitles | و مع استماعي المسبق للجاز،تعرف عظماء كتاب تلك الاغاني مثل جيمس تايلور وكارول كينغ كان كثيرا.. |
Por não te ouvir, as tuas necessidades, por não investir no teu trabalho. | Open Subtitles | لعدم استماعي إليك، وإلى ما احتجته ولعدم استثماري في عملك |
Quando eu tinha 27 anos, ouvir a súplica desesperada de um pai escravo, cuja filha estava prestes a ser vendida a um bordel, fez-me ficar zangado. | TED | عندما كان عمري 27 سنة استماعي إلى محنة أب مستعبد يائس الذي كانت ابنته على وشك أن تباع في بيت دعارة جعلني غاضباً . |
É por isso que estou a ouvir esta história. | Open Subtitles | هذا هو سبب استماعي لهذه الرواية. |
Escrevi este poema depois de ouvir uma atriz muito conhecida dizer a uma entrevistadora muito conhecida na televisão: "Finalmente estou a habituar-me à Internet. | TED | كتبت هذه القصيدة بعد استماعي لممثلة جميلة ومعروفة تقول لأحد المذيعين المعروفين على التلفزيون، "حقا لقد دخلت عالم الأنترنت حديثا. |
Estou entediada só de ouvir falar disso. | Open Subtitles | انا مليت بمجرد استماعي لذلك. |