Como não estavam, o contraste continuou a andar. | Open Subtitles | خلالَ بضع ساعات، لكنّهما ليستا كذلك لذا فقد استمرّت بالدوران إلى أن امتصّها |
Ele estava convencido de que ela esfaqueou uma das vítimas e de que continuou a matar, o marido e outras pessoas. | Open Subtitles | -كان مقتنعًا بأنّها طعنَت إحدى ضحايا الفورة وبأنّها استمرّت في القتل قتلَت زوجها وآخرين |
Acho que a Hannah fez a sua primeira vítima com o Wayne e acho que continuou a matar. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ (هانا) قتلَت ضحيّتها الأولى مع (وَين) -وأعتقد بأنّها استمرّت في القتل |
Os resultados do seu estudo continuaram a impressionar. | Open Subtitles | استمرّت نتائج دراسته القائمة بأن تكون مؤثّرة، |
Mas é claro que o teu irmão não era o carniceiro. Os assassinatos continuaram após a morte dele. | Open Subtitles | بالطبع، لم يكن شقيقكَ السفّاحَ فالجرائم استمرّت بعد موته |
Acho que ela continuou a matar. | Open Subtitles | -وأعتقد بأنّها استمرّت في القتل |
E continuou fácil. | Open Subtitles | وبعدها استمرّت العلاقة لطيفة |
Até mesmo quando éramos prisioneiros dos Turcos, os nossos jogos continuaram até que ele traiu-me, | Open Subtitles | ..حتّى عندما كنّا مُحتجزين من قِبل الأتراك ..استمرّت ألعابنا ..حتّى خانني |