Faça-me um favor. Dê-me um dos seus cafés especiais. | Open Subtitles | اسدى لد معروفا عزيزتى اصنعى لي قدحا من القهوة |
Faz um favor a todos e não sejas egocêntrico. Diz-lhe o que sentes. | Open Subtitles | اسمع، اسدى لنا معروف تغلب على غرورك وأخبرها شعورك |
Agora me faça um favor, Capitão Bligh. Apenas dirija esse maldito barco. | Open Subtitles | والأن اسدى لى معروفا أيها الكابتن "بلايت" فقط قد هذا القارب |
Tivemos um discursão. E depois ele fez-me o favor. | Open Subtitles | خضنا نقاشا حادا للغاية بعد ذلك اسدى لي المعروف |
- Faça-me um favor... - O Luca nunca dorme com uma mulher. | Open Subtitles | مايكى اسدى لى خدمة و حاول الاتصال بة - لوكا لا يبات أبدا عند امرأة بل يعود لمنزلة |
Faça-me um favor. Vê aquela senhora ali? | Open Subtitles | اسدى لى خدمة يا رجل أترى هذة السيدة؟ |
Debra, faz-me um favor. Vou ligar ao Canal 11. | Open Subtitles | (ديبرا), اسدى لى معروفاً أنا أتصل بالقناة 11 |
Faz-me um favor: fecha os olhos e conta até 40, conta carneiros. | Open Subtitles | اسدى لي صنيعا: اغمض عينيك وعد إلى أربعين... |
Eu estava-te a fazer um favor! | Open Subtitles | كنت احاول ان اسدى اليك معروفا. |
Faz um favor a ti mesma e encontra outro amante. | Open Subtitles | اسدى لنفسك معروفاً وابحثي عن عشيق اخر |
Faça-nos um favor, fique aqui este ano. | Open Subtitles | اسدى الينا خدمة, ابقى بجواره هذه السنة. |
- Estava a fazer um favor a uns amigos. | Open Subtitles | كنت اسدى معروفا لصديق___معروف؟ |
Dou-te um conselho: | Open Subtitles | دعنى اسدى لك نصيحة |
Faz-me um favor. | Open Subtitles | اسدى لى معروفا .خذى |
Faz-me um favor | Open Subtitles | اسدى إلىّ معروفا |
Deixe-me dar-lhe um conselho. | Open Subtitles | دعنى اسدى لك نصيحه |
Faz um favor a ti mesma, Ellen, não tenhas filhos. | Open Subtitles | اسدى نفسك معروفاً، يا (إلين) لاتنجبى أطفال |
Vou fazer um favor ao mundo e matá-lo. | Open Subtitles | سوف اسدى للعالم صنيعا واقتلك |
- Estou a fazer um favor a todos nós. | Open Subtitles | انا اسدى لنا جميعا خدمة |
Gary, faça-me um favor. | Open Subtitles | غارى.. اسدى الى معروفا. |