Isto é, até eu ir à quinta do Eduardo na Extremadura, a 80,5 km a norte de Sevilha, mesmo na fronteira com Portugal. | TED | هذا هو ، حتي ذهبت الي مزرعة ادواردو في اكسترامادوريا 50 ميلا الى الشمال من اشبيلية ، وتماماً على الحدود البرتغال. |
Eles tinham snipers espera fora do hotel em Sevilha. | Open Subtitles | كان هناك قناصة منتظرة خارج فندق اشبيلية. |
Vou a Sevilha a buscar a tia. Precisamos de ajuda. | Open Subtitles | سأذهب الى اشبيلية لايجاد خالتي نحن نحتاج المساعدة |
Pelo menos deixa-me ver o menino, por quem eu vim desde Sevilha. | Open Subtitles | على الاقل دعني ارى الطفل للتو قدمت من اشبيلية |
Compreendo perfeitamente, mas eu vou voltar para Sevilha. | Open Subtitles | اعتقد ان كل شيئ جيد لكني عائد الى اشبيلية |
Se queres mesmo ir para Sevilha... | Open Subtitles | اذا كنت تريد الذهاب الى اشبيلية |
A minha mãe trouxe-nos esse jarro de Sevilha. | Open Subtitles | جلبت لنا أمي هذه المزهرية من اشبيلية |
- Vamos os dois para Sevilha. | Open Subtitles | الى اشبيلية , نحن الاثنان , معا |
Procurei-o por toda Sevilha. | Open Subtitles | لقد جبت اشبيلية كلها من أجلك |
E que conversa era essa de tu ires para Sevilha? | Open Subtitles | -وهل كنت ذاهباً الى اشبيلية حقاً؟ |
Não estás em Sevilha. | Open Subtitles | انت لست في اشبيلية |
Eu sou de Sevilha. | Open Subtitles | أنا من اشبيلية |