Se sua empresa estivesse envolvida na captura e interrogatório de afegãos, seria ilegal, não? | Open Subtitles | إذن، لو كانت شركتك قد اشتركت مثلاً، في اختطاف واستجواب أفغان، فإن ذلك غير شرعي، أليس كذلك؟ |
Até descobrirmos como é que ela estava envolvida com ele... ela está fora do circuito. | Open Subtitles | حتى نعرف كيف أو إذا اشتركت معه هي ضمن التحقيق "ASH" |
Juntei-me com uma equipa de golpes grandes no ano passado. | Open Subtitles | -لقد اشتركت مع فرقة لعمليات النصب الكبيرة العام الماضي |
Juntei-me ontem à noite e já tenho 30 amigos. | Open Subtitles | لقد اشتركت بالأمس و الآن لدي 30 صديق |
Toda a aldeia participou, todos menos Miriam. | Open Subtitles | ..كل القرية اشتركت به الجميع ماعدا ميريام |
Sim, a tua mulher participou também. Adivinhe quem mais. | Open Subtitles | بالطبع يا حلو، زوجتك اشتركت في الأمر خمّن من اشترك ايضا ؟ |
Já temos esta televisão há tanto tempo, por isso Entrei num concurso onde o primeiro prémio... é um televisor plasma. | Open Subtitles | نحن نستخدم هذا التلفاز منذ زمن طويل لذلك اشتركت بمسابقة الجائزة الأولى فيها هي شاشة بلازما |
E acrescento, que participei em todas estas entrevistas sem ter nenhuns apontamentos. | Open Subtitles | ،وبخلاف ترتيبها ،ولي أن أضيف أنني اشتركت بكل هذه المقابلات دون أن يكون أمامي أي ملاحظة مدونة |
Peço desculpa pelo meu filho ter envolvido a Kyoko nisto. | Open Subtitles | أنا أسف يا ابنتي , هل كيوكو سان اشتركت في هذا ؟ |
Ela estava envolvida em alguns dos projectos mais confidenciais. | Open Subtitles | اشتركت بعدة مشاريع سرية للغاية |
A High Star estava envolvida nessa operação com a CIA? | Open Subtitles | هل اشتركت (هاي ستار) ضمن عملية "الضباب الضاري" مع الاستخبارات المركزية؟ |
Mas já estou envolvida | Open Subtitles | وقد اشتركت |
Juntei-me ao sindicato dos eletricistas. - Boa. - Continuo um zé-ninguém. | Open Subtitles | اشتركت مع نقابة الكهربائيين - عظيم, مازلت رجلاً وضيعاً - |
- Juntei-me. | Open Subtitles | لقد اشتركت |
Espere, participou num teste de uma droga experimental sem ao menos saber quem estava a conduzi-lo? | Open Subtitles | انتظر دقيقة, انت اشتركت في تجربة العقار التجريبي من دون أن تعلم حتى من كان يجريها؟ |
Já participou em algum bypass do seio sagital, Dr. O'Malley? - Não. | Open Subtitles | (هل اشتركت من قبل أيها الطبيب (أومايلي في جراحة مجازة الجيب السهمي؟ |
Entrei no torneio apenas pelo dinheiro. | Open Subtitles | لقد اشتركت فى هذة الدورة لسبب واحد... المال. |
Entrei neste projecto para encontrar a minha mulher. Encontrei-a. | Open Subtitles | لقد اشتركت في هذا البرنامج , لكي أجد زوجتي و لقد و جدتها . |
Eu participei numa conspiração para esconder esses crimes. | Open Subtitles | لقد اشتركت في مؤامرةٍ لإخفاء تلك الجرائم |
Não me recordo se isto me faz lembrar de um antigo filme de assaltos que vi ou num antigo assalto em que participei. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتذكر إذا كان هذا يذكرني من سرقة فيلم قديم شاهدته على سرقة عجوز لقد اشتركت بالفعل فيه |
Vais querer alinhar nisto, parceiro, eu vou estar em cima de cada chamada. | Open Subtitles | لو اشتركت معي في هذا ، سنشكل فريقا ممتازا وسنكون الافضل |