ويكيبيديا

    "اصبحنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • somos
        
    • Tornámo-nos
        
    • tornamos
        
    • ficámos
        
    • Tornamo-nos
        
    • a ficar
        
    • estávamos
        
    Major, continua a tencionar seguir em frente com isto? somos apenas seis. Open Subtitles سيدي الرائد انت لن تستمر في ذاك لقد اصبحنا ستة فقط
    somos muitos mais para você poder decidir-se contrariar-nos. Open Subtitles وقد اصبحنا كثيرى العدد الآن لنقوم بالتسوية
    Tornámo-nos muito dependentes da Internet, de coisas básicas como a eletricidade, obviamente, do funcionamento dos computadores. TED نحن اصبحنا معتمدين جدا على الانترنت على اشياء اساسية مثل الكهرباء على الحواسيب ان تعمل
    Vê, nos anos, nos milhares de anos, desde que Omoroca lá esteve... nós Tornámo-nos numa civilização que rivaliza com a dos Goa'uid. Open Subtitles في غضون آلاف السنين منذ اوموروكا كانت هناك اصبحنا حضارة تنافس الجواؤلد
    Eu acho que sim. Acredito que nos tornamos em 2 bons amigos. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع، أعتقد أننا اصبحنا أصدقاء مقربين
    A empresa petrolífera travou o negócio e eu e o Jared ficámos presos a isto, um elefante branco. Open Subtitles شركة النفط قامت بوضع قيود على الصفقة جاريد وانا اصبحنا عالقين مع هذه الأرض عديمة القيمة
    Desde que perdeu a taça em '50 Tornamo-nos numa vergonha. Open Subtitles منذ ان خسرنا الكأس في الخمسينات اصبحنا نشعر بالخذلان
    Graças àquela queda, somos agora da mesma altura. Open Subtitles بفضل تلك السقطة اصبحنا على الارتفاع ذاته
    Não, eu acho que voce não sabe nada... de um roubo de diamantes, já que não somos sócios Open Subtitles الآن, أنا لا اعتقد اني اعلم شيئا عن عمليه سرقه الماس, منذ ان اصبحنا شركاء
    Não, pai. somos mais que hipócritas. Agora somos somente cruéis. Open Subtitles لا اعتقد اننا تخطينا معنى النفاق الان اصبحنا مجرد وضيعين
    Há 24 anos que somos a maior população de refugiados no mundo, as nossas casas foram-nos tiradas. Open Subtitles نحن لدينا اكبر تجمع لاجئين في العالم منذ 24 عاما بيوتنا سلبت منا,اصبحنا نعيش في الحقول
    Criminosos como o Jonah Prowse, pensam agora que somos alvos fáceis. Open Subtitles المجرمون مثل جون يعتقدون اننا قد اصبحنا اهداف سهلة منذ الان.
    Em vez de uma unidade de combate, Tornámo-nos uma força de ocupação... Open Subtitles بدلا من كوننا وحدات قتاليه اصبحنا قوات احتلال
    Tornámo-nos crueis, também para nós mesmos, mas principalmente para a população ocupada, Open Subtitles اصبحنا قساة إلى أنفسنا كذلك ولكن أساساً للسكان المُحتلون
    Tornámo-nos PERITOS EM MASTURBAÇÃO, Open Subtitles اصبحنا خبراء فى مجالات الاستمناء والفودكا الرخيصة والقرارت السيئة
    Mas nos últimos anos Tornámo-nos infames por algumas razões. TED ولكن منذ عامين اصبحنا مشهورين بأمرين
    Sabes, nos tornamos confiáveis, maduros e domesticados. Open Subtitles لقد اصبحنا جديرين بالثقة ناضجين واليفين.
    Nós fomos recompensados e nos tornamos Generais... mas quem vos vai recompensar? Open Subtitles لقد تمت مكافئتنا و اصبحنا قواد لكن من سيكافئهم ؟
    À medida que acelerámos na pista, e que as rodas levantaram, e ficámos no ar, tive uma sensação incrível de liberdade. TED و بينما نحن نقلع على المدرج، ارتفعت العجلات من أرضية المدرج ، و اصبحنا محمولين بالهواء ، كان لدي إحساس رائع بالحرية.
    Tornamo-nos amigos íntimos, e eu cantei esta canção para lhe explicar todas as coisas maravilhosas que ela estava a perder ao barricar-se da sociedade. Open Subtitles موهوبة مليئة بالحياة اصبحنا مقربون وغنيت اغنية ان هنالك اشياء رائعة
    Merda, estamos a ficar velhos para isto. Open Subtitles العمل هذا على عجوزين اصبحنا لقد سحقا، اوه،
    estávamos no ano de 1968. Dion encabeçava as probabilidades. Open Subtitles اصبحنا في عام 68 و دوني كان الراس المدبر لكل شيئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد