E então a minha esposa levou-me a ver um filme que, para ser honesto, não queria ver. | TED | وقد اصطحبتني لمشاهدة فلم لم أكن أرغب في مشاهدته. |
levou-me para o quarto e foi tudo como se de um negócio se tratasse. | Open Subtitles | إنّها مغرمة بي فتاتي أيضاً اصطحبتني إلى غرفة نومها وأنجزت عملها بدقة متناهية |
levou-me em frente ao espelho grande de novo levantou o vestido, senhoras e senhores, apontou o espelho e disse: | Open Subtitles | لذا اصطحبتني للمرأة الكبيرة مرة اخري ورفعت ثيابها , سيداتي سادتي وأشارت للمرأة وقالت |
Dito isso, se me levasses a tomar um café agora, estaria disposta a considerar esse como um segundo encontro. | Open Subtitles | بما أنك قلت ذلك ان اصطحبتني لتناول القهوة الآن فقد أقوم باعتبار ذلك موعدا ثانيا |
Disseste-me para refrescar o francês, largaste pistas sobre a Torre Eiffel e depois levaste-me a jogar num casino flutuante em Indiana. | Open Subtitles | وقلت فرشي اسنانك على الطريقة الفرنسية ...ألقيت بتلميحات عن برج ايفل وبعد ذلك اصطحبتني للعب القمار... على الزورق في انديانا |
Se me levares para o hospital, fecham-me numa cela almofadada enchem-me de medicamentos, e obrigam-me a contar o que aconteceu. | Open Subtitles | إذا اصطحبتني للمستشفى، سيعكفونني في غرفة مبطنة نفخي بالعقاقير، وإكراهي على إخبارهم بما وقع |
Então a minha mãe levou-me ao médico e ele fez um exame com as agulhas, espetando-as nas minhas costas. | Open Subtitles | و لذا اصطحبتني و الدتي للطبيب و قد قام بعمل ذلك الكشف الذي الذي يستخدمون فيه الإبر لوخز شبكة الأعصاب في الظهر |
A minha irmã levou-me um dia para roubar. | Open Subtitles | لقد اصطحبتني شقيقتي للسرقة من متجر ذات مرّة. |
Quando tinha seis anos, a minha mãe levou-me a um prédio esquisito, sentou-me à entrada e disse-me para esperar. | Open Subtitles | عندما كنت في السادسة من عمري اصطحبتني أمي إلى مبنى سكني غريب وأجلستني على المنحدر وطلبت مني الانتظار |
A minha mãe levou-me lá para me sentir mal. Por não querer comer. | Open Subtitles | لقد اصطحبتني أمي إليه لتجعلني أشعر بالسوء، تعلمن، حيال تجويع نفسي. |
A minha amiga Celia levou-me às compras de roupa de bebé. | Open Subtitles | صديقتي "سيليا" اصطحبتني للتسوق من أجل ملابس الطفل |
A Gab levou-me à loja dela de azulejos marroquinos. | Open Subtitles | اصطحبتني (تاكو) إلى منزلها المغربي الطراز |
- Ela levou-me a um hotel. | Open Subtitles | اصطحبتني للفندق الذي تقيم به. ـ رائع! |
A Charlotte levou-me à oficina de diamantes. | Open Subtitles | لقد اصطحبتني (شارلوت) لورشة مُشكّل الألماس. |
Diria, se me levasses lá. | Open Subtitles | سأفعل إن اصطحبتني إلى هناك. |
Tu levaste-me quando apanhaste o Voight. | Open Subtitles | (لكنك اصطحبتني معك عندما قبضت على (فويت |
Não recordo, mas se me levares até à casa de campo posso levar-te a ele. | Open Subtitles | لا أتذكر ذلك ، لكن إذا اصطحبتني إلى الملعب الرياضي أستطيع اصطحابك إليه |
Além do mais, se me levares para o hospital, vais ter de pagar a minha fiança de novo. | Open Subtitles | بالإضافة... لو اصطحبتني إلى المُستشفى، فستضطرّ لدفع كفالتي من جديد. |