Não só não criámos a inteligência artificial, como ainda não criámos a estupidez artificial. | TED | وليس الأمر أنهم لم يخترعوا ذكاءً اصطناعياً فحسب, بل أنهم لم يخترعوا غباءً اصطناعياً حتى. |
O que acontece hoje, em sítios como em Sillicon Valley, é que estamos a criar inteligência artificial mas não consciência artificial. | TED | ماذا يحدث اليوم في أماكن مثل سيليكون فالي هو أننا نصنع ذكاءً اصطناعياً لكن ليس وعياً اصطناعياً. |
É possível que, quando alguém desenvolva uma inteligência artificial de verdade, a relação entre o programador e o programa se torne rivalidade. | Open Subtitles | بأنه من الممكن أن الشخص الذي يطور ذكاءاً اصطناعياً حقيقياً العلاقة بين المبرمج والبرنامج |
Se quisesse desperdiçar a minha saliva, tinha feito respiração boca-a-boca à minha mulher quando ela entrou em paragem cardíaca. | Open Subtitles | لو كنت أريد هدر أنفاسي لكنت أجريت تنفساً اصطناعياً لزوجتي ليلة البارحة عندماعانت من ذبحة صدريّة، إنها بخير |
Levei-a de volta para a cama e fiz-lhe respiração boca-a-boca. | Open Subtitles | قمت بإرجاعها إلى الفراش وقمت بإعطائها تنفساً اصطناعياً |
Temos de mobilizar a nossa tecnologia, a nossa criatividade e sim, a nossa política para conseguirmos construir uma inteligência artificial que nos apoie nas nossas metas humanas mas que também seja limitada pelos nossos valores humanos. | TED | يجب علينا أن نحشد تقنيتنا، وإبداعنا، وأجل، سياستنا حيث يمكننا أن نبني ذكاءً اصطناعياً يقوم بدعمنا في أهدافنا البشرية لكنه أيضاً مقيّد بقيمنا الإنسانية. |
Há algo de artificial nisto. | Open Subtitles | لأن هناك شيئاً اصطناعياً بخصوصه |