Ouve, querida. Tudo aquilo que aconteceu nunca te quis magoar. | Open Subtitles | اصغي يا عزيزتي، كلّ تلكَ الأمور، أوتعلمين، التي حدثت. |
Ouve, meu. Não é boa altura para te armares em herói. | Open Subtitles | اصغي يا صديقي، هذا ليس وقتاً مناسباً للعب دور البطل. |
Ouve, vamos esperar pelo teu pai voltar para comermos juntos, OK? | Open Subtitles | اصغي , سننتظر والدكَ يأتي كيّ نأكل جميعنا معاً حسنُ؟ |
Olha, ou vens connosco ou arriscas lá em baixo, a escolha é tua. | Open Subtitles | اصغي,إما أن تأتى معنا أو تجربى فرصتك بالأسفل |
Vou perguntar-lhe mais uma vez, velho, e Ouça atentamente. | Open Subtitles | سأسألك مرة واحدة أخيرة أيها العجوز اصغي جيدًا. |
não te preocupes se é bom ou mau, apenas Escuta o teu coração e faz o que ele diz. | Open Subtitles | ارفعها فقط واعزف عليها ولا تقلق ان كان جيداً ام سيئاً اصغي فقط لقلبك وافعل ما يقوله |
ouve-me, trouxe-te para casa um pequeno regalo. É uma bela cerveja. | Open Subtitles | إذن , اصغي الي , لقد احضرت لكشيئامميزاً,مفاجئةصغيرة . هذامشروبجيد. |
Ouve, esta rapariga não tem nada que ver com isto. | Open Subtitles | مهلا، اصغي هذه الفتاة ليس لها علاقة بما يحصل |
Ficava com vontade de desistir, mas o meu pai dizia-me: "Ouve minha filha, "podes perder tudo aquilo que possuis na tua vida. | TED | أريد أن أتوقف لكن والدي كان يقول : اصغي يا ابنتي تستطيعين أن تخسرين كل شيء في حياتك |
Ouve. Um rapaz tão sensível como tu só se apaixonaria por uma rapariga especial. | Open Subtitles | . اصغي , اي رجل حساس مثلك يقع . في الحب مع فتات غاية في الأهمية |
Ouve, caranguejo da treta, há mil anos, houve uma equipa de bobsled jamaicana que foi uma lenda. | Open Subtitles | اصغي جيدا أيها السرطان القذر منذ 1000 سنة كان هناك فريق أسطوري للتزلج الجمايكي |
Acabou-se o nosso tempo. Ouve, Neo. | Open Subtitles | لقد انتهى وقتنا، اصغي لي نيو تستطيع ان تنقذ زايون |
Companheiro, Ouve, estão todos muito lentos. | Open Subtitles | أنت ، نعم اصغي الي الجميع يتحرك ببطىء شديد |
Olha, podes ser valioso para mim. | Open Subtitles | اصغي إليّ يمكنك أن تكون ذو قيمة لي بالخارج |
Olha, Olha, depois do que passaste hoje, eu entendo se isso... | Open Subtitles | اصغي، اصغي بعد ما مررتِ به اليوم، -أتفهم لو أنك |
Ouça, o meu irmão ele cometeu grandes erros. | Open Subtitles | اصغي , أخي قام أخي بارتكاب بعض الأخطاء الكبيرة |
Ouça, amigo, não começamos lá muito bem, pois não? | Open Subtitles | اصغي يا صاح. لقد بدأتُ و إيّاك حديثنا على نحوٍ خاطيء، أليس كذلك؟ |
Escuta, quero já avisar-te que o meu rádio está um pouco avariado. | Open Subtitles | اصغي , أريد تحذيرك الجهاز الموسيقي معطّل |
Escuta, é difícil para mim tratar-te com aos outros. | Open Subtitles | أجل اصغي , من الصعب علي أن أعاملك مثل البقية |
ouve-me, tens de sair com os miúdos da casa. | Open Subtitles | اصغي الي . عليك انت والاطفال الخروج من المنزل |
Nem quero ouvir nem escutar! Polui-me os ouvidos. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اصغي أو استمع لهذا هذا يلوث سمعي |
Que bom. Escute, cansei de seus lançamentos espaciais. | Open Subtitles | جيّد ، اصغي ، لقد مللت من برامج إطلاق صواريخكم المملة |
Presta bem atenção. Aquela é a minha futura família, está bem? | Open Subtitles | اصغي الي هذه عائلة المستقبل بالنسبة لي ، حسنا ؟ |
Escuta-me. Se alguma vez fores acordar, preciso que o faças agora. | Open Subtitles | اصغي إليّ، إن كنت ستفيق فأريدك أن تفيق الآن، حسنًا؟ |