- Tive de te substituir. - Não pedi que fizesses isso. Não. | Open Subtitles | كبداية, اضطررت ان اعمل بدلا عنك انا لم اطلب منك ذلك |
Percebe porque Tive de mostrar a todos como estamos vulneráveis. | Open Subtitles | تدخل تتفهم لم اضطررت ان أري الجميع مدى ضعفنا |
Espero que saibas que Tive de mentir à Emma para estar aqui. | Open Subtitles | اتمنى ان تدرك انني اضطررت ان اكذب على ايما لأكون هنا |
Tive que trabalhar como empregada doméstica, durante 6 meses, então, seria natural pensar que eu respeitaria quem faz esse trabalho. | Open Subtitles | اضطررت ان اعمل ك خادمة لمدة 6 اشهر لهذا انتِ تعلمين انني احترم الناس الذين يعملون هذا العمل |
Tive que o subornar a ir dormir com seis bolachas e um copo de sumo de laranja. | Open Subtitles | لقد اضطررت ان ارشوه ليذهب الى الفراش بسته كعكات وزجاجه من شراب البرتقال |
E se tivesse de andar por aí a encriminar pessoalmente cada um desses que não quer colaborar comigo, nem teria tempo para gastar o dinheiro que faço. | Open Subtitles | ولو اضطررت ان اخرج واقابل شخصيا كل واحد سيكون لأنه لم يرغب ان يسد دينا لي فلن يكون لدي وقت لأصرف المال الذي اجنيه |
Eu Tive de matar a minha personagem principal, que é um tubarão. | TED | لذا اضطررت ان اقتل شخصيتي الرئيسية في السلسلة .. سمكة القرش .. |
A sério? Sim, mas ela pegou-me qualquer coisa que Tive de tratar com medicamentos. | Open Subtitles | اعطنتي شيئ اضطررت ان ااخذ دواء للتخلص منه |
E como não ouves os meus problemas com o Colin, Tive de pedir conselhos à Juliet. | Open Subtitles | ومنذ ان لم ترغبي بسماع مشاكلي مع كولين, اضطررت ان اذهب الى جولييت للنصيحه. |
"Tive de as fechar no quarto e elas são cegas e elas são loucas. | Open Subtitles | اضطررت ان اقفل عليهم الباب لانهم مكفوفين ومجانين |
Sim, eu também não. Tive de mudar em Harrisburg. | Open Subtitles | وانا ايضاً لقد اضطررت ان اغير الباص في هاينزبرغ |
Isso foi legítima defesa, Tive de lutar pela minha vida. | Open Subtitles | فعلت ذلك دفاعاً عن النفس اّتى الرجل للتهجم علىِ لذا اضطررت ان ادافع عن حياتى |
Tive de voltar. Tenho que falar contigo. | Open Subtitles | اضطررت ان اعود المنزل يجب ان اتحدث اليك |
Tive de o subornar. | Open Subtitles | لقد اضطررت ان ارشوه ليعملها حقا؟ |
Tive de deixar a Emma lá sozinha. | Open Subtitles | اضطررت ان اترك ايما هناك وحدها |
Tive que ser rápida porque os Parker cobiçavam-na. - Os Parker que se lixem. | Open Subtitles | اضطررت ان اتصرف بسرعة لأن عائلة باركر تراقبها لتوظيفها |
Esta manhã Tive que ir a sua casa a recolher um pulôver e lhe rompi o aquário. | Open Subtitles | هذا الصباح , اضطررت ان اذهب لشقته لأحضار أحد معاطفي وقمت بتحطيم حوض السمك الخاص به |
Tive que alugar o apartamento para pagar o bilhete. | Open Subtitles | اضطررت ان أؤجر شقتي لأدفع مصاريف التذاكر |
Tive que pôr pimenta nos mamilos para ele me largar. | Open Subtitles | لقد اضطررت ان ادهن صدري بصلصة الفلفل الحار كي يبعتد عني |
Mas ia pô-lo num sítio onde parecesses tu o culpado, caso tivesse de desaparecer à pressa. | Open Subtitles | لكن مكان سيجعلك تبدو مذنباً اذا اضطررت ان تنسحب من المهمة |