ويكيبيديا

    "اضطررت ان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tive de
        
    • Tive que
        
    • tivesse de
        
    - Tive de te substituir. - Não pedi que fizesses isso. Não. Open Subtitles كبداية, اضطررت ان اعمل بدلا عنك انا لم اطلب منك ذلك
    Percebe porque Tive de mostrar a todos como estamos vulneráveis. Open Subtitles تدخل تتفهم لم اضطررت ان أري الجميع مدى ضعفنا
    Espero que saibas que Tive de mentir à Emma para estar aqui. Open Subtitles اتمنى ان تدرك انني اضطررت ان اكذب على ايما لأكون هنا
    Tive que trabalhar como empregada doméstica, durante 6 meses, então, seria natural pensar que eu respeitaria quem faz esse trabalho. Open Subtitles اضطررت ان اعمل ك خادمة لمدة 6 اشهر لهذا انتِ تعلمين انني احترم الناس الذين يعملون هذا العمل
    Tive que o subornar a ir dormir com seis bolachas e um copo de sumo de laranja. Open Subtitles لقد اضطررت ان ارشوه ليذهب الى الفراش بسته كعكات وزجاجه من شراب البرتقال
    E se tivesse de andar por aí a encriminar pessoalmente cada um desses que não quer colaborar comigo, nem teria tempo para gastar o dinheiro que faço. Open Subtitles ولو اضطررت ان اخرج واقابل شخصيا كل واحد سيكون لأنه لم يرغب ان يسد دينا لي فلن يكون لدي وقت لأصرف المال الذي اجنيه
    Eu Tive de matar a minha personagem principal, que é um tubarão. TED لذا اضطررت ان اقتل شخصيتي الرئيسية في السلسلة .. سمكة القرش ..
    A sério? Sim, mas ela pegou-me qualquer coisa que Tive de tratar com medicamentos. Open Subtitles اعطنتي شيئ اضطررت ان ااخذ دواء للتخلص منه
    E como não ouves os meus problemas com o Colin, Tive de pedir conselhos à Juliet. Open Subtitles ومنذ ان لم ترغبي بسماع مشاكلي مع كولين, اضطررت ان اذهب الى جولييت للنصيحه.
    "Tive de as fechar no quarto e elas são cegas e elas são loucas. Open Subtitles اضطررت ان اقفل عليهم الباب لانهم مكفوفين ومجانين
    Sim, eu também não. Tive de mudar em Harrisburg. Open Subtitles وانا ايضاً لقد اضطررت ان اغير الباص في هاينزبرغ
    Isso foi legítima defesa, Tive de lutar pela minha vida. Open Subtitles فعلت ذلك دفاعاً عن النفس اّتى الرجل للتهجم علىِ لذا اضطررت ان ادافع عن حياتى
    Tive de voltar. Tenho que falar contigo. Open Subtitles اضطررت ان اعود المنزل يجب ان اتحدث اليك
    Tive de o subornar. Open Subtitles لقد اضطررت ان ارشوه ليعملها حقا؟
    Tive de deixar a Emma lá sozinha. Open Subtitles اضطررت ان اترك ايما هناك وحدها
    Tive que ser rápida porque os Parker cobiçavam-na. - Os Parker que se lixem. Open Subtitles اضطررت ان اتصرف بسرعة لأن عائلة باركر تراقبها لتوظيفها
    Esta manhã Tive que ir a sua casa a recolher um pulôver e lhe rompi o aquário. Open Subtitles هذا الصباح , اضطررت ان اذهب لشقته لأحضار أحد معاطفي وقمت بتحطيم حوض السمك الخاص به
    Tive que alugar o apartamento para pagar o bilhete. Open Subtitles اضطررت ان أؤجر شقتي لأدفع مصاريف التذاكر
    Tive que pôr pimenta nos mamilos para ele me largar. Open Subtitles لقد اضطررت ان ادهن صدري بصلصة الفلفل الحار كي يبعتد عني
    Mas ia pô-lo num sítio onde parecesses tu o culpado, caso tivesse de desaparecer à pressa. Open Subtitles لكن مكان سيجعلك تبدو مذنباً اذا اضطررت ان تنسحب من المهمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد