Por fim, Tivemos que abandonar a ideia de sermos o centro do Universo. | TED | وعليه في نهاية المطاف اضطررنا إلى التخلي عن فكرة أن كوكبنا هو مركز الكون. |
É isso, lembrem-se da casa antiga, Tivemos que sair porque vocês faziam muitas birras. | Open Subtitles | وهذا الحق، تذكر بيتنا القديم، اضطررنا إلى المغادرة لأن يمكنك دائماً ألقي مثل نوبات الغضب |
Tivemos que descer até ao ventre fumegante do inferno para a descobrir. | Open Subtitles | اضطررنا إلى الغوص في أعماق الجحيم لنعرفه |
Como será nossas vidas se tivermos de dividir espaço com o "medfly"? | Open Subtitles | كيف سيكون شكل حياتنا إن اضطررنا إلى تقاسم الفضاء مع ذبابة البحر المتوسط؟ |
E se tivermos de começar a fazer acusações ou prisões, tens de ir com tudo o que tiveres. | Open Subtitles | وإذا اضطررنا إلى إلقاء التهم أو الاعتقال سنقبض عليهما من جميع الاتجاهات |
Mas e se tivermos de ir? | Open Subtitles | لكن ماذا لو اضطررنا إلى هذا؟ |
Por fim, tivemos de fechar o negócio, e isso partiu-me o coração. | TED | وفي النهاية، اضطررنا إلى إغلاق المشروع, وذلك كسر قلبي. |
Nós até tivemos de contratar uma pessoa a quem telefonávamos quando pensávamos ter chegado ao local, mas, na verdade, não tínhamos. | TED | كما اضطررنا إلى إضافة شخص إلى جداولنا ذلك الشخص الذي تتصل به معتقداً أنه الشخص المقصود ثم تدرك أنه ليس كذلك. |
Tivemos que fechar metade da fábrica há três meses atrás. | Open Subtitles | اضطررنا إلى إغلاق نصف المصنع قبل ثلاثة أشهر. |
Tivemos que parar, amor. O J.D. prometeu à banda que os alimentávamos. | Open Subtitles | اضطررنا إلى ذلك يا حبيبتي وعد (جي دي) الفرقة بأن نطعمهم |
Nós Tivemos que fazer uma cesariana de emergência. | Open Subtitles | اضطررنا إلى القيام بعملية قيصيرة طارئة |
O seu escritório ou agência ligou-me, claro, mas ontem Tivemos que chamar a polícia para retirar uma mulher ruiva que tentava fotografar-me. | Open Subtitles | مكتبك أو وكالتك اتصلت بي بالطبع ولكننا اضطررنا إلى استدعاء الشرطة ليلة الأمس لطرد امرأة مقيتة ذات شعر أحمر ناري كانت تحاول التقاط صوراً |
Tivemos que fazer uma segunda hipoteca da casa para pagar o tratamento. | Open Subtitles | اضطررنا إلى إعادة رهن المنزل للدفع |
Mas, Jack, se tivermos de desistir para salvar a Elaine... | Open Subtitles | لكن، (جاك) ، إنْ اضطررنا إلى تسليم الخارطة كى ننقذ ، (إلين)... |
Eu sei que não queres ouvi-lo, mas se tivermos de escolher entre o Marcel e o Elijah... | Open Subtitles | أعلم أنك لا تودين سماع ذلك لكن إن اضطررنا إلى الاختيار بين (مارسل) و(إيلايجا)... |
- Uma das enfermeiras aqui pegou TB e tivemos de mandá-la para casa. | Open Subtitles | إحدى الممرّضات هنا أُصيبت بالدرن الرئوي و اضطررنا إلى إرسالها لوطنها. |
tivemos de lhe dar choques para o coração bater. | Open Subtitles | اضطررنا إلى صعقك بالكهرباء حتى يعمل قلبك |