ويكيبيديا

    "اطفالنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • filhos
        
    • nossas crianças
        
    • os miúdos
        
    • as crianças
        
    • nossos bebés
        
    • os nossos
        
    Não podemos tornar os nossos filhos passivos outra vez; TED ولا يمكننا جعل اطفالنا افراد سلبيون مرة أخرى
    Cavalo não cruza com gata! os nossos filhos serão monstros! Open Subtitles الأحصنة و القطط لا يمكنهم الزواج اطفالنا سيكونون وحوشا
    Cabe-nos a nós mulheres, porque somos mulheres, porque amamos os nossos filhos. TED انه راجع الينا نحن النساء لاننا نساء لاننا نحب اطفالنا
    Os Skitters foram escravizados... como as nossas crianças com dispositivos... e que alguns deles querem responder... tanto quanto nós. Open Subtitles يعني ان السكيترز كانت مستعبدة كما هو حال اطفالنا باللجام والبعض منهم يريدون ان يردوا الصاع صاعين
    E esses orçamentos são a chave para o nosso futuro; eles são a chave para as nossas crianças. TED وهذه الميزانيات هي مفتاح مستقبلنا إنها مفتاح مستقبل اطفالنا
    os miúdos estão no Ensino Básico, não precisam de nós todos os dias. Open Subtitles اطفالنا في المدرسه المتوسطه انهم لا يحتاجوننا هنا كل يوم منفرد
    O que é que as crianças ainda por nascer nos diriam quando ficam expostos, como acontece todos os dias, dia após dia? TED مالذي يقوله اطفالنا الذين لم يولدوا لنا عندما يحدث لهم التعرض الذي يحدث كل يوم, يوم بعد اخر
    Ela disse que estava morta e que queria os nossos bebés. Open Subtitles قالت بانها بأنها ميته وانها تريد اطفالنا
    Mas não cobre as nossas tendas nem alimenta os nossos filhos. Open Subtitles لكن هذا الرجل لا يستطيع ان يوفر لنا المأوى او يطعم اطفالنا
    Temos alguns anos especiais com os nossos filhos enquanto são eles que nos querem por perto. Open Subtitles نحن نمتلك سنوات خاصة مع اطفالنا وفى هذم السنوات هم يريدونا ان نكون بجانبهم
    Adoro a minha vida contigo e os nossos filhos lindos e esta ridicula e descabida casa na árvore. Open Subtitles احب العيش معك واحب اطفالنا واحب هذا الكوخ
    Coral, é dos nossos filhos que se trata! Open Subtitles حقا , هل نحن نحتاج لمكان اكبر ؟ عزيزتى , كورال هؤلاء اطفالنا الذين نتحدث عنهم
    Não quero cometer um erro que venha a ser pago pelos nossos filhos e netos. Open Subtitles لااريد ان ارتكب خطأ في حق اطفالنا وان نجعلهم يدفعون الثمن
    Não sei o quê, mas os nossos filhos foram esquecidos. Open Subtitles قبل أسابيع أو أيام قليلة , لا اعرف و لكن اطفالنا اتنسوا
    O bem-estar das nossas crianças, da aldeia inteira, depende disto. Open Subtitles رفاهيه قريتنا و اطفالنا تكمن في هذه اللعبه
    E o Gregório e eu, conseguimos procurar as nossas crianças. Open Subtitles و أنا و جريجوريو نستطيع الاهتمام بايجاد اطفالنا.
    Sr. e Sra. Lawson, aqui no Sagrado Coração de Nossa Senhora, seleccionamos os pais das nossas crianças com muito cuidado e orgulho. Open Subtitles السيد و السيدة لاوسون هنا فى Lady Of His Blessed Blood"," نحن نراعى الحذر و المفخرة فى اختيارنا لاباء اطفالنا
    As nossas crianças correm aterrorizadas, o nosso cão grande acobarda-se debaixo do sofá. Open Subtitles اطفالنا يهربون خائفين , وكلبنا يختبئ تحت الكنبه
    Estamos sentados aqui, a viver um tempo emprestado, a roubar das nossas crianças, que vão pagar pelas nossas decisões. Open Subtitles نحن نعيش في زمن النفط نسرق من اطفالنا الذين سيدفعون ثمن هذا القرار
    Não aprovamos encher os miúdos de comprimidos, por amor de Deus! Open Subtitles لانتفق ان يأخذ اطفالنا هذه العقاقير
    Não estou a dizer que impeçam as crianças de serem advogadas, TED انا لا اقول انه يجب ان نمنع اطفالنا من ان يصبحوا محامون
    Se não fossem aqueles que trazem a nossa comida ou que ajudam os nossos bebés a nascer? Open Subtitles ? ليس اولئك الذين حاصرو طعامنا او قامو بتوليد اطفالنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد