Em nome de Deus, e em nome desse povo sofredor... cujos lamentos sobem aos céus cada dia mais tumultuosos... eu imploro a vocês... eu peço a vocês... eu ordeno em nome de Deus... parem a repressão! | Open Subtitles | بسم الله , بسم هذا الشعب الذي يعاني الذي ينتحب الي السماء كل يوم بصورة اكثر صخابة اطلب منكم و اتوسل اليكم |
Não queremos lançar o pânico na cidade, por isso, peço a todos que por favor, respeitem a confidencialidade do tema. | Open Subtitles | نحن لا نريد اثارة الرعب في كافة أنحاء مدينة لذا اطلب منكم أبقاء هذا الامر سري |
Não vos pedi para me acolherem como vosso projecto de estimação, e de certeza que não preciso que me julguem. | Open Subtitles | انا لم اطلب منكم ان تأحذوني كحيوان اليف في مشروعكم وانا متأكدة انني لست في حاجة للحكم علي من قبلكم |
Não vos pedi para me seguirem até aqui. | Open Subtitles | لم اطلب منكم يا رفاق بأن تتبعوني الي هنا |
Detesto ter de dizer isto, mas tenho de vos pedir para saírem. | Open Subtitles | اكره ان اكون ذلك الشخص , لكن ينبغى علىَ ان اطلب منكم الرحيل. |
Vou ter de vos pedir para ir embora. Esqueçam. | Open Subtitles | يتوجب عليا ان اطلب منكم جميعا المغادرة |
Imagina, dois anos a pedir-vos que me dêem esse último livro. | Open Subtitles | تخيلي، عامين اطلب منكم فيها ان تمنحوني هذا الكتاب الاخير |
Presumo que pertençam à segunda categoria, e isso é bom, porque para esse projeto, Vou pedir-vos que tirem fotos e as colem. | TED | افترض انكم تنتمون للصنف الثاني, وذلك يبدو جيدا, لانه لاجل ذلك المشروع, اريد ان اطلب منكم التقاط الصور والصاقها. |
peço a todos que nos deixem trabalhar! | Open Subtitles | انا اطلب منكم جميعا, ان تدعونا نؤدي عملنا! لا! |
Eu peço a vocês, deixem-na ir... | Open Subtitles | اطلب منكم, رجاءا,اطلقوا سراحها |
Por favor, peço a vossa colaboração. | Open Subtitles | ...ارجوكم... اطلب منكم التعاون |
- Não vos pedi para nos defenderem. | Open Subtitles | -لم اطلب منكم الدفاع عنا |
não vou pedir-vos que carreguem uma cabra e sei que não têm camelos. A fotografia é incrivelmente poderosa. | TED | ولن اطلب منكم أن تحملوا ماعزاً لإانا اعرف أنكم لا تملكون جمالأ. |