A única razão pela que a Juiz denega minhas objeções é o racismo. | Open Subtitles | السَبب الوحيد الذي يجعَل القاضي ليما ترفضُ جميعَ اعتراضاتي هوَ العُنصرية |
E vou anexar todas as objeções no maldito pedido. | Open Subtitles | وسالحق كل اعتراضاتي على هذا الطلب اللعين. |
Esta noite, entrarás em minha casa sem seres convidado e, sob fortes objeções minhas, vais-me saltar para cima. | Open Subtitles | الليلة ستدخل إلى بيتي متطفلاً. رغم اعتراضاتي الشديدة، ستشق طريقك إليّ. |
Se este homem pode chegar aqui e fazer exigências, apesar dos meus protestos então não vejo como possa continuar coordenadora do departamento. | Open Subtitles | أتمنى لكم يوما طيبا. إذا كان هذا الرجل يستطيع التحرك هنا... وإملاء شروطه، ضدا على اعتراضاتي |
Por isso escolheram uma cerimónia pequena e reservada para que não envergonhe a família com os meus protestos. | Open Subtitles | ... لذلك اختارو ان يقتصروا على مراسم خاصه وصغيره حتى لا احرج العائله بـ اعتراضاتي |
Entre minhas objeções ao casamento estão, a situação de sua família, embora desagradável, não era nada em comparação ao desejo de propriedade tão exaltado por sua mãe, suas irmãs mais jovens, e até ocasionalmente seu pai. | Open Subtitles | اما بخصوص اعتراضاتي على الزواج، فان وضع عائلتك، وكراهية المجتمع لها، كان لا شي بالمقارنة مع غدر امك الكثير والمتكرر. شقيقاتك الصغريات، ومن حين لاخر والدك. |