ويكيبيديا

    "اعطيكم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dar-vos
        
    • dou-vos
        
    • dar-vos-ei
        
    • vos pago
        
    Por isso, vou dar-vos um exemplo de sabedoria prática em ação. TED حسناً .. سوف اعطيكم مثالاً عن الحكمة العملية في الواقع
    Quero dar-vos um exemplo que mostras quão depressa está a ocorrer esta evolução. TED اود ان اعطيكم مثالا يظهر مدى سرعة حدوث هذا التطور.
    Vou dar-vos um exemplo de como o ambiente jurídico pode fazer a diferença para melhor. TED دعوني اعطيكم مثالاً واحداً عن الطريقة التي يمكن للبيئة القانونية ان تصنع فرقاً ايجابياً.
    dou-vos duas estatísticas que parecem encontrar-se em lados opostos da questão mas, na verdade, são dois lados da mesma moeda. TED دعوني اعطيكم إحصائيين التي تبدو وكأنها على النهايات المعاكسة لهذه القضية، ولكنها في الحقيقة وجهان لعملة واحدة.
    Mas isto é demasiado complicado, por isso, vou simplificar para vocês, e dou-vos um ponto médio por cada estudo. TED وهذا تعقيد كاف لليوم .. سوف ابسط الامر لكم سوف اعطيكم نقطة وسطية لكل استقصاء
    Levem o que tenho agora e dar-vos-ei o resto quando o carregamento chegar. Open Subtitles خذوا ما بحوزتى الآن وسوف اعطيكم البقية فيما بعد. وذلك عندما تأتى اليّ باقى الشحنة.
    Vocês podem-me dizer para que vos pago? Open Subtitles هلا تذكروني لماذا اعطيكم رواتباكم؟
    Vou dar-vos alguns exemplos de como alguns exemplos poderosos têm sido usado historicamente. TED دعوني اعطيكم بعض الامثلة عن كيف, بعض المثلة القوية عن كيف كان هذا يستخدم تاريخياً.
    Decidi por isso dar-vos a herança antes de morrer. Open Subtitles لذا قررت أن اعطيكم الورث قبل أن أموت
    Vou dar-vos um minuto. O especial desta noite, se estão interessadas. Open Subtitles ارى انكم يا رفاق جاهزين للمشروبات سوف اعطيكم دقيقه مع القائمه
    Posso dar-vos um conselho? Open Subtitles هل استطيع أن اعطيكم نصيحة ؟ احلقوا شعر الذقن
    Eu vou dar-vos um exemplo, um exemplo bem simples de como isto funciona. TED وسوف اعطيكم مثال عن حالها اليوم
    Vou dar-vos um exemplo: na minha Turquia natal, que é uma república bastante secular, ainda há bem pouco tempo existia o que se chamaria de policia secularista, que impedia a entrada nas universidades de estudantes com véus. TED دعوني اعطيكم مثالاً عن تركيا .. موطني .. وهي جمهورية علمانية جداً وكنا حتى فترة قريبة من هذا الزمان لدينا شرطة علمانية والتي كانت تحرس الجامعات من الطالبات المحجبات
    Vou dar-vos um exemplo de um estudo recente que realizámos. Pedimos aos participantes que nos dessem a sua opinião sobre uma série de grupos sociais, e ou fazíamos a sala cheirar mal ou não. TED دعوني اعطيكم مثال من دراسة حديثة قمنا باجراءها. سألنا المتطوعين اعطاء ارائهم حول مجموعة مختلفة من عينات المجتمع, و كنا نجعل الغرفة ذو رائحة سيئة او لا.
    Sabem que mais? Vou dar-vos privacidade. Open Subtitles سوف اذهب لكى اعطيكم بعض الخصوصية
    Da próxima vez que vos vir dou-vos uma cópia, ou talvez ainda hoje mesmo. Open Subtitles سوف اعطيكم الصور في المرة القادمة التي سأراكم فيها
    dou-vos um avanço de três minutos. Open Subtitles اوج الظهر بالضبط سوف اعطيكم ثلاثة دقائق فقط
    Eu dou-vos os pacotes de temperos e vocês dão-me algo que já dão gratuitamente. Open Subtitles أنا اعطيكم علب النكهه وانتم تعطوني شيء.. تعطونه مجاناً
    Amanhã dar-vos-ei novos números de telefone. Open Subtitles سوف اعطيكم ارقام هواتف جديدة في الغد
    Não vos pago 30%. Open Subtitles لن اعطيكم 30%

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد