Eu não sei se já se aperceberam mas, quando ligamos para o 411 no telemóvel, eles cobram dois dólares. | TED | لا اعلم اذا كنتم قد لاحظتم هذا. عندما تتصلون بالرقم 411 من هاتفكم النقال يحتسبون عليك دولارين |
Não sei se já passaram por isso, mas às vezes, quando fecho os olhos e tento dormir, não consigo deixar de pensar nos meus próprios olhos | TED | ولذلك, لا اعلم اذا كنتم واجهتم مثل هذه الحالة، لكنني بعض الاحيان حين اغلق عيني محاولا النوم، لا اكف عن التفكير في عيوني. |
Não sei se entendem o quanto o Artie se tem | Open Subtitles | انا لا اعلم اذا كنتم تستوعبو ذلك حقا |
(Risos) Fiz figura de idiota. De qualquer modo, a minha lógica era boa. Não sei se vocês percebem isso mas enquanto o iPhone não apareceu, as operadoras — a Verizon, a AT&T, a Cingular — tinham poder de veto em todos os aspetos | TED | (ضحك) بدوت كالمغفل.على اي حال, كان منطقي جيدا. لانه لا اعلم اذا كنتم قد لاحظتم ذلك.لكن الى لحظة ظهور اي فون شركات الاتصالات--فيريزون,اي تي اند تي , سينجولار-- استخدموا قوة الفيتو في مواجهة اي إتجاه لأي تصميم لأي هاتف |
Não sei se sabem isto — talvez agora seja diferente, ou talvez estejam a fazer uma afirmação — mas em muitas maternidades do país, até há pouco tempo, segundo um livro de Jessica Benjamin, a tabuleta por cima dos berços dos rapazinhos dizia: "Eu sou um rapaz". e a tabuleta por cima dos berços das meninas dizia: "É uma rapariga". | TED | انا لا اعلم اذا كنتم تعرفون هذا ولكن -- ربما هي مختلفة الان ,أو ربما كنتم تدلون ببيان -- ولكن في العديد من دور الحضانة عبر البلاد حتى فترة قصيرة, حسب كتاب جيسيكا بنجامين العلامة فوق راس الولد تقول "أنا صبي" و العلامة فوق راس الفتاة تقول "إنها فتاة " اجل . |