"O Treinador acha que sou uma exibicionista pretensiosa, que grava coisas para parecer inteligente, porque lá no fundo sou insegura quanto à minha inteligência." | Open Subtitles | هل كوتش يعتقد انني متكلف مغرور والذي فقط يسجل اشياء ليبدو ذكيا لإنه في اعماقي انا لست اشعر بالامان |
E sei, que no fundo, desejais ardentemente, | Open Subtitles | وانا اعرف ذلك في اعماقي انت تتمنى من كل قلبك |
E suponho que, lá no fundo, tinha receio. | Open Subtitles | واعتقد، من داخل اعماقي انني خائف 529 00: 18: 51,204 |
A minha mulher diz que sou abusado, mas será que no fundo sou apenas um tipo porreiro? | Open Subtitles | زوجتي تقول باني انسان يضغط وغير متزن ولكن ماهو بداخلي في اعماقي يقول انني رجل لطيف! |
Mas no fundo continuarei a odiá-la. | Open Subtitles | ولكن في اعماقي في مكان ما سأظل أكرهها |
E sabia... No fundo, eu sabia que não estava pronto e, mesmo assim, autorizei. | Open Subtitles | وعلمت في اعماقي انه لم يكن مستعدّاً |
E sei que, no fundo, a grande Max sabia disso. | Open Subtitles | ولدي اعتقاد في اعماقي, ماكس الكبير) عرف ذلك). |
Mas no fundo, não sei. | Open Subtitles | ولكن في داخل اعماقي لا أعرف |
"mas sei que lá no fundo, até gostas de Tom Petty, | Open Subtitles | لكنني اعلم في اعماقي انك تحبين (توم بيتي) |