Querido, se gostas da música, senta-te aqui e Vira as páginas. | Open Subtitles | عزيزي، إذا أعجبتك الموسيفى اجلس قربي و اقلب لي الصفحات |
Vira o sacaninha ao contrário e deixa cair o dinheiro! | Open Subtitles | اقلب هذا الحقير رأساً على عقب ونفّض منه رزقي |
Vira as mãos, mexe os dedos. | Open Subtitles | اقلب يديَـك إلى الجهة الأخرى حرّك أصابعـك |
Vira a página. Faz o que for preciso. | Open Subtitles | اقلب صفحة جديدة افعل ما يجب عليك فعله |
Rode a cabeça dele um instante. Quero ver uma coisa. | Open Subtitles | اقلب رأسه من اجلي، اريد تفقد شيء ما |
Mas antes... Vira a cassete e carrega no play. | Open Subtitles | تفضل لكن اقلب الشريط أولاً |
Vira a ampulheta. | Open Subtitles | اقلب الأنبوب حسناً. |
Vira a página. E já o vês. | Open Subtitles | اقلب الصفحة و ستراها |
Vira o ecrã e poderei ver. | Open Subtitles | اقلب الشاشة وعندئذٍ نبدأ |
Vira-a. Vira essa carta que tinhas agora mesmo na mão. | Open Subtitles | اقلب البطاقة التي بيدك |
Olha, Vira as almofadas. | Open Subtitles | هاك، اقلب هذه الوسادات. |
Vira. Há mais. | Open Subtitles | اقلب الصفحة هناك المزيد |
Vira a tua palma em direcção ao teu rosto. | Open Subtitles | اقلب كفيك باتجاه وجهك |
Vira a cassete para ouvires mais. | Open Subtitles | اقلب الشريط من أجل المزيد |
Vira ao contrário. | Open Subtitles | اقلب الورقة |
Vira a página. | Open Subtitles | اقلب الصفحة |
Vira...aí. | Open Subtitles | اقلب الصفحة |
Vira a página. | Open Subtitles | اقلب الصفحة |
E Vira a página. | Open Subtitles | اقلب الصفحة |
Vira. | Open Subtitles | اقلب |
Rode este aqui. É onde controla a energia. | Open Subtitles | اقلب هذه هنا هذا هو التحكم بالقوة |