ويكيبيديا

    "اقول اننا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • digo que
        
    • diria que
        
    Não digo que confiamos nele, só digo que precisamos dele. Open Subtitles انا لا اقول اننا نثق فيه , لكننا نحتاجه.
    digo que é melhor vigiá-la a ela e à equipa Alfa. Tenho um mau pressentimento sobre isto. Open Subtitles انا اقول اننا نراقبها ونراقب فريق الفا لدى شعور سيء حيال ذلك
    Eu digo que no momento em que nos comprometemos a lutar, já perdemos. Open Subtitles اقول اننا فى اللحظة التى قررنا ان نخوض حربا , لقد ضعنا مسبقا
    diria que somos o exemplo perfeito do estilo de vida "alternativo". Open Subtitles اود ان اقول اننا دوما ماندعي نمط الحياة طبيعي والاعتيادي
    Ouve, arriscando um pouco diria que devêssemos evitar... coisas que relacionem intestinos com este produto particular. Open Subtitles اسمع ، انا اريد ان اخرج سليما من هنا لذلك اقول اننا يجب ان نتحاشى .. اي شئ له علاقة بالامعاء في هذ المنتج بالذات ..
    diria que fizemos coisas muito piores. Open Subtitles انا اقول , اننا قمنا بأسوا من ذلك اعتقد من الافضل ان اذهب الان.
    Está a dizer que se abrir isso, morro, e eu digo que quem vai morrer é você, se não o abrir. Open Subtitles انت تقولين اننى سأموت لو فتحت الخزانة وانا اقول, اننا سنموت الان اذا لم تفتحيها
    Acho que falo por ambos, quando digo que adoraríamos que isto fizesse parte da nossa rotina, novamente. Open Subtitles اظن انى اتحدث بالنيابة عن كلا منا عندما اقول اننا سنحب ان نجعل هذا جزء من نظامنا المعتاد مجددا
    Ela acabou de dizer que não conseguimos nomear alguém que conheça o Mike de Harvard, e eu digo que conseguimos. Open Subtitles انتِ للتو قلتي اننا لا نستطيع جلب شخصاً يمكنه وضع وانا اقول اننا نستطيع
    Não digo que não vamos, estou a dizer é que se estragamos isto, há uma possibilidade de não conseguirmos reparar. Open Subtitles انا فقط اقول اننا إن إخفقنا في هذ بطريقة ما وهناك احتمالية ألا تعود الأمور كما كانت
    Acho que falo por todos nós quando digo que todos nós faremos o máximo que pudermos para cooperar. Open Subtitles اعتقد اننى سأتكلم بأسم زملائى ...عندما اقول اننا سنبزل افضل ما بوسعنا للتعاون
    Eu digo que somos homens livres. Open Subtitles لكنني اقول اننا احرار
    - Carter. Nao digo que nao o façamos. Open Subtitles انا لا اقول اننا لا نفعل ذلك.
    Eu diria que encontramos a tua fortuna que os teus pais te deixaram. Open Subtitles انا اقول اننا وجدنا اباء جحيم القمر الخاصين بك
    Não contei, mas diria que uns 20. Open Subtitles لم اقم بالعد، لكن سوف اقول اننا كنا 20 على الاقل
    - Não diria que seja um engate... Open Subtitles اخشى ان اقول اننا مجتمعان بالفعل
    Não diria que tivéssemos muita visto que quase todos sabíamos. Open Subtitles اود ان اقول اننا صدمنا... ... عندما اكتشفنا اننا كلنا نعلم.
    E eu diria que vivemos num país com 5% da população mundial, mas com 25% dos gases com efeito de estufa, e também com 25% dos prisioneiros do mundo. TED وانا اريد ان اقول .. اننا نعيش في دولة تملك 5% من سكان العالم .. وتنتج 25% من الغازات الدفيئة .. ولدينا أيضاً .. أكبر عددٍ من المساجين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد