Não digo que confiamos nele, só digo que precisamos dele. | Open Subtitles | انا لا اقول اننا نثق فيه , لكننا نحتاجه. |
digo que é melhor vigiá-la a ela e à equipa Alfa. Tenho um mau pressentimento sobre isto. | Open Subtitles | انا اقول اننا نراقبها ونراقب فريق الفا لدى شعور سيء حيال ذلك |
Eu digo que no momento em que nos comprometemos a lutar, já perdemos. | Open Subtitles | اقول اننا فى اللحظة التى قررنا ان نخوض حربا , لقد ضعنا مسبقا |
diria que somos o exemplo perfeito do estilo de vida "alternativo". | Open Subtitles | اود ان اقول اننا دوما ماندعي نمط الحياة طبيعي والاعتيادي |
Ouve, arriscando um pouco diria que devêssemos evitar... coisas que relacionem intestinos com este produto particular. | Open Subtitles | اسمع ، انا اريد ان اخرج سليما من هنا لذلك اقول اننا يجب ان نتحاشى .. اي شئ له علاقة بالامعاء في هذ المنتج بالذات .. |
diria que fizemos coisas muito piores. | Open Subtitles | انا اقول , اننا قمنا بأسوا من ذلك اعتقد من الافضل ان اذهب الان. |
Está a dizer que se abrir isso, morro, e eu digo que quem vai morrer é você, se não o abrir. | Open Subtitles | انت تقولين اننى سأموت لو فتحت الخزانة وانا اقول, اننا سنموت الان اذا لم تفتحيها |
Acho que falo por ambos, quando digo que adoraríamos que isto fizesse parte da nossa rotina, novamente. | Open Subtitles | اظن انى اتحدث بالنيابة عن كلا منا عندما اقول اننا سنحب ان نجعل هذا جزء من نظامنا المعتاد مجددا |
Ela acabou de dizer que não conseguimos nomear alguém que conheça o Mike de Harvard, e eu digo que conseguimos. | Open Subtitles | انتِ للتو قلتي اننا لا نستطيع جلب شخصاً يمكنه وضع وانا اقول اننا نستطيع |
Não digo que não vamos, estou a dizer é que se estragamos isto, há uma possibilidade de não conseguirmos reparar. | Open Subtitles | انا فقط اقول اننا إن إخفقنا في هذ بطريقة ما وهناك احتمالية ألا تعود الأمور كما كانت |
Acho que falo por todos nós quando digo que todos nós faremos o máximo que pudermos para cooperar. | Open Subtitles | اعتقد اننى سأتكلم بأسم زملائى ...عندما اقول اننا سنبزل افضل ما بوسعنا للتعاون |
Eu digo que somos homens livres. | Open Subtitles | لكنني اقول اننا احرار |
- Carter. Nao digo que nao o façamos. | Open Subtitles | انا لا اقول اننا لا نفعل ذلك. |
Eu diria que encontramos a tua fortuna que os teus pais te deixaram. | Open Subtitles | انا اقول اننا وجدنا اباء جحيم القمر الخاصين بك |
Não contei, mas diria que uns 20. | Open Subtitles | لم اقم بالعد، لكن سوف اقول اننا كنا 20 على الاقل |
- Não diria que seja um engate... | Open Subtitles | اخشى ان اقول اننا مجتمعان بالفعل |
Não diria que tivéssemos muita visto que quase todos sabíamos. | Open Subtitles | اود ان اقول اننا صدمنا... ... عندما اكتشفنا اننا كلنا نعلم. |
E eu diria que vivemos num país com 5% da população mundial, mas com 25% dos gases com efeito de estufa, e também com 25% dos prisioneiros do mundo. | TED | وانا اريد ان اقول .. اننا نعيش في دولة تملك 5% من سكان العالم .. وتنتج 25% من الغازات الدفيئة .. ولدينا أيضاً .. أكبر عددٍ من المساجين |