ويكيبيديا

    "اقول هذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • digo isto
        
    • dizer isso
        
    • dizê-lo
        
    • digo isso
        
    • a dizer
        
    • dizer isto
        
    Para aqueles que agem como agentes do caos, digo isto. Open Subtitles لهولاء الذين يتصرفوا انهم ضد الفوضي , اقول هذا
    Deixa-me dizer-te uma coisa, Alan, e digo isto sem ter nenhum plano. Open Subtitles دعني اخبرك بشي الن وانا اقول هذا بدون مواعيد
    Ouça, não sei como dizer isso sem te magoar. Open Subtitles اسمعي , لا اريد ان اقول هذا حتي لا أجرح مشاعرك
    E não o estou a dizer isso porque ele quer deitar abaixo o meu letreiro. Open Subtitles انا لا اقول هذا فقط لأنه يرد ان يلغى بطاقتى
    Detesto dizê-lo, mas as tuas notas estão a descer. Open Subtitles اكره ان اقول هذا, ولكن درجاتك المدرسية تستمر فى الهبوط
    Não sei dizê-lo mais alto. Open Subtitles انا لست لا اعرف كيف اقول هذا بصوت اعلي يا موري
    Não digo isso diante dos jovens. Poderia desanimá-los. Open Subtitles انا لا اقول هذا القول امام الشباب حتى لااصيبهم بالأحباط
    Não estou a dizer que seja isso... mas talvez o Bob tenha feito o que é normal. Open Subtitles انظر انا لا اقول هذا هو لكن ربما بوب فعله ما كان اراد ان يفعله
    Não sei como dizer isto, por isso... vou apenas falar. Open Subtitles لا اعرف كيف اقول هذا باستثناء ان اقوله فحسب
    B, digo isto com amor, mas estás a ser mázinha, quando tu é que tens iogurte no cabelo, está bem? Open Subtitles بي يجب أن اقول هذا من محبتي لكنك انتِ عاهرة أنتِ ايضاً شعرك مقرفاً من البداية
    Eu digo isto em inglês porque se alguém encontrar isto, espero que seja um policia americano. Open Subtitles اقول هذا بالإنجليزية , لأنه إذا عثر احدهم على هذا فآمل ان يكون من الشرطة الأمريكية
    Realmente, digo isto muitas vezes, mas acho fofo. Open Subtitles انا اقول هذا كثيرا لكنني اعتقد بأن هذا جذاب
    digo isto para o teu bem, meu. Para te ajudar no futuro. Open Subtitles أنا اقول هذا ياصديقي ، من أجل مستقبلك أنا أساعدك
    Quantas vezes tenho de dizer isso até entrar na tua cabeça? Open Subtitles هيلين كم مره علي ان اقول هذا الكلام.. حتى يدخل الى عقلك؟
    Escute, espero que não ligue por eu dizer isso, mas você é bem melhor pessoalmente. Open Subtitles استمع , امل انك لا تمانع ان اقول هذا لكنك تبدو افضل بكثير شخصيا
    Odeio dizer isso sobre minha própria neta, mas convenhamos. Open Subtitles اعني.اكره ان اقول هذا عن حفيدتي
    Sim, eu ia dizer isso! Open Subtitles نعم , لقد كنت على وشك ان اقول هذا
    Eu estou a dizê-lo e também me parece doido. Open Subtitles هو كذلك, أنا أستمع لنفسي وأنا اقول هذا ، ولكنه جنون
    Não, querida, quero dizê-lo em frente a Deus e a todo o mundo! Open Subtitles لاري, رجاء لا, عزيزتي, اريد ان اقول هذا امام الله وامام كل الحضور
    Odeio dizê-lo, mas provavelmente vai ficar a mastigar o Jim o resto do dia. Open Subtitles اكره ان اقول هذا , لك ربما هو سيتسلى على جيم لفترة
    Você tem um grande talento e não digo isso por dizer. Obrigado. Open Subtitles لديك الموهبة الحقيقية، ولا اقول هذا لمجرد الكلام.
    Eu digo isso porque acho que é verdade. Open Subtitles اقول هذا لانني اظن ان هذا هيه الحقيقه.
    Ruth, sou forçado a dizer, a Idgie tem sido má influência para ti. Open Subtitles روث,علي ان اقول هذا,اعتقد ان ادجي لديها تأثير سيء عليك
    O que me protegia do ódio e exigia retribuição deu-me coragem para dizer: "Isto acaba comigo "é amor". TED ما حماني من الكارهين وممن يريدون الانتقام ما أعطاني القوة لأن اقول هذا انتهى بي الى الحب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد