Criaturas sem lembrança da sua meia-vida humana. | Open Subtitles | مخلوقات بكماء مسكينة، بلا ذكرى لنصف كِيان حياتهم الآدمية. |
Os Lobisomens passam a maior parte do tempo em forma humana, não é? | Open Subtitles | المذؤبون يقضون معظم الوقت على الصورة الآدمية أليس كذلك؟ |
Vou marear com esta coisa humana... | Open Subtitles | سأصاب بالغثيان من الوقوف هنا وأستنشاق هذه المخلفات الآدمية |
Nós demos-lhe a chance de ele ser um herói para a humanidade e ele fraquejou. | Open Subtitles | لقد منحناه فرصة لكي يتحول إلى بطل بإسم الآدمية... ولكنه جبــن. |
O cuidado e a humanidade com que fazemos a selecção... | Open Subtitles | العناية التى تتضمنها الآدمية |
Conhecimento Local, tu vens connosco. Traz a humana nova. | Open Subtitles | حسناً يا المعارف العامة ستأتي معنا، وأحضر الآدمية الجديدة |
Vida humana ou de vampiro? | Open Subtitles | الحياة الآدمية أم حياة مصاصي الدماء؟ |
Fui prostituta na vida humana. | Open Subtitles | لقد كنت عاهرة أثناء حياتي الآدمية. |
- Uma as coisas que sabemos é que ela é uma assassina cruel e insensível, sem nenhum respeito pela vida humana. | Open Subtitles | -أحد الأشياء التي نعلمها هي أنَّها قاسية المشاعر و قاتلة بقلب بارد دون أيّ إعتبار للحياة الآدمية |
Sem ele, toda a vida humana será extinguida. | Open Subtitles | بدونه ستمحى الحياة الآدمية كافة |
É a natureza humana. | Open Subtitles | هذه الطبيعة الآدمية. |
de maneira eficiente e mais humana possível. | Open Subtitles | بأقصى الطرق الآدمية الممكنة |
- Quem é a humana? | Open Subtitles | -من هذه الآدمية على أية حال؟ |
O diabo tem sido uma coleira no pescoço da humanidade desde que começámos a pensar e sonhar. | Open Subtitles | -{\pos(195,220)} في أوقات محن الآدمية منذ بدأنا نفكر ونحلم |
Seremos confrontados com os aspetos mais horrendos da humanidade. | Open Subtitles | {\fad(200,200)}سنواجه أفظع الصفات الآدمية |