ويكيبيديا

    "الآلام التي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dor que
        
    • a dor
        
    Mas queria encontrar a paz, e sofrer penitência pela dor que causei. Open Subtitles ولكنني أردت العثور على السكينة والتكفير عن الآلام التي تسببت بها،
    Toda a dor que causei e a agonia que sinto, agora não é nada! Open Subtitles كل الآلام التي سببتها والمعاناه التي اشعر بها لا شئ الان
    Por isso fazemos o que podemos para compensar a dor que causamos. Open Subtitles نفعل ما نستطيع لكي نعوض عن الآلام التي سببناها
    Vai servir na guerra como penitência pela dor que causou. Open Subtitles إنّه يخدم في الحرب تكفيرًا عن الآلام التي تسبب فيها
    Toda a dor que causamos um ao outro. Open Subtitles أفكّر في كلّ الآلام التي تسببنا بها لبعضنا،
    Por toda a dor que suportaram depois que deitou para esperar. Open Subtitles من كل الآلام التي قاسياها بعد أن أُسجي جثمانك منتظراً البعث.
    Somos participantes activos, sujeitos ao mesmo tipo de dor que o resto dos soldados. Open Subtitles نحن مشاركون فعّالون نتعرض لنفس الآلام التي يتعرض لها هؤلاء الجنود
    Eu recuso entregar o tesouro, independentemente daquilo que me ofereça ou da dor que me cause. Open Subtitles مهما كانت العروض التي يقدّمها أو الآلام التي يلحقها بي
    A Winnie tem de sarar a dor que lhe causou. Open Subtitles "ويني" تحتاج للخروج من الآلام التي سببتها لها
    Para sair... para sair... do mar de dor que todos temos de sair Open Subtitles ...لتخرج من هذا البحر من الآلام التي يجب أن نخرج منه
    O Cruz é muito consciente sobre a dor que causou e ele não expressou nada além de arrependimento por essa parte da sua vida. Open Subtitles (كروز) يعي تماماً بكلّ الآلام التي سبّبها، وأعرب عن الندم لهذا الجزء من حياته.
    Depois da dor que vou provocar a estes tipos, o inferno vai parecer umas férias. Open Subtitles بعد الآلام التي سأسببها
    Então, a primeira vez que ela perceber que a Mulher Maravilha não aparece, vou certificar-me de que ela saiba que não vai ter que usar a capa sozinha. Porque por mais que estiquemos os dedos, as nossas mãos serão sempre demasiado pequenas para agarrar toda a dor que queremos curar. TED في المرة الأولى سوف تدرك أن المرأة المعجزة لن تأتي ، سوف أحرص على أن تعي انه لا حاجة لرداء سحري يعط قوة مميزة لانه مهما مددنا راحتي يدينا .. سوف تبقى صغيرة جداً للقبض على كل الآلام التي نريد الشفاء منها .
    Toda a dor que causei. Open Subtitles -على كلّ الآلام التي سبّبتُها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد