Por favor, diz-me agora que temos o suficiente para prender este padre. | Open Subtitles | أخبريني من فضلك الآن أننا لدينا ما يكفي للقضاء على القس |
Mas agora que sabe que estamos aqui, não se atreve a aproximar-se. | Open Subtitles | هذا هو الموضوع ببساطة، وبما أنه عرف الآن أننا هنا سيبقى على بعد ميل منا |
Portanto, podemos fazer um acordo, agora que estamos quites, e apagamos toda a culpa e responsabilidade? | Open Subtitles | ،لذا، أيمكننا عقد إتفاق الآن أننا متعادلين وننسى الماضي ولا ذنب ولا مسؤولية على عاتق أحد؟ |
Acho que agora tentamos que vivas em casa e vás para uma escola pública. | Open Subtitles | أنا أعتقد الآن أننا سوف نُحاول أن نُعودك على الحياة في المنزل , والذهاب إلى المدارس العامة |
Excepto que agora eles sabem que nós estamos a tentar reunir de novo a equipa. | Open Subtitles | ما عدا أنهم يعرفون الآن أننا نحاول لم شمل الفرقة معاً. |
Só que agora não sabemos porquê. | Open Subtitles | الفارق الوحيد الآن أننا لا نعرف السبب |
agora que sabemos que na verdade só tem 10 anos? | Open Subtitles | الآن أننا نعرف بأنه حقا فقط بعمر عشر سنوات ؟ |
Minhas caras, não julguem que tem sido fácil, mas compreendo agora que somos todas iguais. | Open Subtitles | عزيزاتي، لا اعتقد أن الأمر كان سهلاً ولكني أفهم الآن أننا جميعا على نفس الشاكلة |
Minhas caras, não julguem que tem sido fácil, mas compreendo agora que não somos, nem nunca seremos iguais. | Open Subtitles | عزيزاتي، لا اعتقد أن الأمر كان سهلاً ولكني أفهم الآن أننا جميعا لم ولن نكون على نفس الشاكلة |
E gostaria de deixar registado que vejo agora que temos sorte de a ter na família. | Open Subtitles | وأتمنى توثيق كلامي بأنني أرى الآن أننا محظوظون لتواجدك في عائلتنا |
agora que confiamos no Oliver, confiamos em ti também? | Open Subtitles | حتى الآن أننا عدنا أن تثق أوليفر، وبينما نحن في ذلك، على ثقة أنت أيضا؟ |
Posso dizer-vos agora, que temos a cura para a gripe vermelha. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول لكم الآن أننا لدينا علاج الإنفلونزا |
agora que somos todos amigos, talvez pudéssemos obter alguma comida? | Open Subtitles | الآن أننا جميعا أصدقاء والاشياء، و ربما نتمكن من الحصول على بعض الطعام؟ |
agora que somos amigos, posso chamar-te Toby? | Open Subtitles | اذن الآن أننا أصدقاء، هل يمكنني دعوتك توبي؟ |
Ainda bem, agora que voltámos a ser uma equipa completa, a nossa missão é esta. | Open Subtitles | جيد، سيكوس الآن أننا فريق كامل مرة أخرى، هذه هي مهمتنا القادمة. |
Sei que ela ficou ressentida comigo, depois de te perdermos, mas, acho que agora que estamos todos juntos... | Open Subtitles | أعني .. أنها إستاءت مني لفترة بعدأنفقدناكِ... لكن أعتقد الآن أننا عدنا معًا ويمكنناأن ... |
Agora... acho que agora já sabemos qual é o teu poder. | Open Subtitles | أعتقد الآن أننا نعرف ما هي قوتك |
E só para constar, acho que agora já sabemos, e sem chance de esquecer que a Indonésia é uma República que fica no Continente Asiático! | Open Subtitles | وفقط لعلمكم، أظن الآن أننا ندرك تمامًا بدون خطر نسيان أن (إندونيسا) هي جمهورية التي يصدف أن تقع في قارة آسيا. |
que agora sabe que estamos aqui. | Open Subtitles | مَن يعرف الآن أننا هنا |