ويكيبيديا

    "الآن أننا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • agora que
        
    • que agora
        
    Por favor, diz-me agora que temos o suficiente para prender este padre. Open Subtitles أخبريني من فضلك الآن أننا لدينا ما يكفي للقضاء على القس
    Mas agora que sabe que estamos aqui, não se atreve a aproximar-se. Open Subtitles هذا هو الموضوع ببساطة، وبما أنه عرف الآن أننا هنا سيبقى على بعد ميل منا
    Portanto, podemos fazer um acordo, agora que estamos quites, e apagamos toda a culpa e responsabilidade? Open Subtitles ،لذا، أيمكننا عقد إتفاق الآن أننا متعادلين وننسى الماضي ولا ذنب ولا مسؤولية على عاتق أحد؟
    Acho que agora tentamos que vivas em casa e vás para uma escola pública. Open Subtitles أنا أعتقد الآن أننا سوف نُحاول أن نُعودك على الحياة في المنزل , والذهاب إلى المدارس العامة
    Excepto que agora eles sabem que nós estamos a tentar reunir de novo a equipa. Open Subtitles ما عدا أنهم يعرفون الآن أننا نحاول لم شمل الفرقة معاً.
    que agora não sabemos porquê. Open Subtitles الفارق الوحيد الآن أننا لا نعرف السبب
    agora que sabemos que na verdade só tem 10 anos? Open Subtitles الآن أننا نعرف بأنه حقا فقط بعمر عشر سنوات ؟
    Minhas caras, não julguem que tem sido fácil, mas compreendo agora que somos todas iguais. Open Subtitles عزيزاتي، لا اعتقد أن الأمر كان سهلاً ولكني أفهم الآن أننا جميعا على نفس الشاكلة
    Minhas caras, não julguem que tem sido fácil, mas compreendo agora que não somos, nem nunca seremos iguais. Open Subtitles عزيزاتي، لا اعتقد أن الأمر كان سهلاً ولكني أفهم الآن أننا جميعا لم ولن نكون على نفس الشاكلة
    E gostaria de deixar registado que vejo agora que temos sorte de a ter na família. Open Subtitles وأتمنى توثيق كلامي بأنني أرى الآن أننا محظوظون لتواجدك في عائلتنا
    agora que confiamos no Oliver, confiamos em ti também? Open Subtitles حتى الآن أننا عدنا أن تثق أوليفر، وبينما نحن في ذلك، على ثقة أنت أيضا؟
    Posso dizer-vos agora, que temos a cura para a gripe vermelha. Open Subtitles أستطيع أن أقول لكم الآن أننا لدينا علاج الإنفلونزا
    agora que somos todos amigos, talvez pudéssemos obter alguma comida? Open Subtitles الآن أننا جميعا أصدقاء والاشياء، و ربما نتمكن من الحصول على بعض الطعام؟
    agora que somos amigos, posso chamar-te Toby? Open Subtitles اذن الآن أننا أصدقاء، هل يمكنني دعوتك توبي؟
    Ainda bem, agora que voltámos a ser uma equipa completa, a nossa missão é esta. Open Subtitles جيد، سيكوس الآن أننا فريق كامل مرة أخرى، هذه هي مهمتنا القادمة.
    Sei que ela ficou ressentida comigo, depois de te perdermos, mas, acho que agora que estamos todos juntos... Open Subtitles أعني .. أنها إستاءت مني لفترة بعدأنفقدناكِ... لكن أعتقد الآن أننا عدنا معًا ويمكنناأن ...
    Agora... acho que agora já sabemos qual é o teu poder. Open Subtitles أعتقد الآن أننا نعرف ما هي قوتك
    E só para constar, acho que agora já sabemos, e sem chance de esquecer que a Indonésia é uma República que fica no Continente Asiático! Open Subtitles وفقط لعلمكم، أظن الآن أننا ندرك تمامًا بدون خطر نسيان أن (إندونيسا) هي جمهورية التي يصدف أن تقع في قارة آسيا.
    que agora sabe que estamos aqui. Open Subtitles مَن يعرف الآن أننا هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد