Isto é uma imagem da Terra hoje, se extrapolarmos muito. | TED | هذا منظر للأرض الآن إذا ما استخرجنا كثيرا منه. |
Está bem, se aplicarmos um campo magnético na área, vai ficar forte onde o metal está fraco. | Open Subtitles | حسنٌ، الآن إذا ما طبقنا حقل مغناطيسي على تلك المنطقة، سيكون أقوى حيث المعدن أضعف |
se quiserem que este robô desempenhe uma tarefa diferente, é outro programa de doutoramento de três anos. | TED | الآن إذا ما أردت من هذا الروبوت أن يقوم بمهمة مختلفة، فهذا يمثّل برنامج لدكتوراه ثانية تدوم ثلاث سنوات. |
se querem viver, se querem sobreviver, têm de lutar por isso! | Open Subtitles | الآن إذا ما أردت النجاة، فعلينا القتال للنجاة |
se isso é ser direto, ou se é algum jogo, são jogadas bem pobres, se me perguntares. | Open Subtitles | و الآن إذا ما كنت تفعل هذا بطريقة مباشرة أو هي لعبة في كلتا الحالتين، أنت تفعلها بطريقة سيئة، إذا سألتني |
Vamos ver se você é mesmo um jogador... | Open Subtitles | فلنرى الآن إذا ما كنت مقامرا حقيقيا |
Sim, mas agora pergunto-me se o ferimento pode ter afetado a minha... | Open Subtitles | نعم، لكني أتسائل الآن إذا ما كانت الإصابة قد تكون... |
se você vai fretar a Ásia atrvés da Central Pacific, tenho de entender melhor o homem que me representa. | Open Subtitles | لقد غضضت الطرف حتى الآن. إذا ما كنت ستبدأ الشحن لآسيا "لشركة "سنترال بايسيفك |
Bem, se ouviram o meu pedido de evacuação, já deviam estar cá. | Open Subtitles | -حسن ... الإجلاء الجوي سيكون قد وصل إلى هنا الآن إذا ما وصلت مكالمتي. |
Bem, se me dão licença, o Empregado tem que hibernar. | Open Subtitles | الآن... إذا ما ستعذروني، فعليّ أخذ (المحاسب) إلى سباته |