Mas Agora que é real, não podemos deixar que se saiba. | Open Subtitles | لكن الآن بأنّه حقيقيُ، من المستحيل ان نكتم عذا الخبر |
Agora que ele se foi embora, dá-me o meu bilhete. | Open Subtitles | حَسَناً، الآن بأنّه ذَاهِبُ، أعطِني تذكرتَي. |
Agora que ele morreu, toda a gente era o seu melhor amigo. | Open Subtitles | شاهدْ، الآن بأنّه ميتُ، كُلّ شخص كَانَ صديقَه الأفضلَ. |
Agora que tudo acabou precisava dizer-lhe... o quanto admiro a batalha que encarou pela casa. | Open Subtitles | الآن بأنّه إنتهى، أنا كان لا بُدَّ أنْ اتكلم لاقَول كم أنا أَحترمُ المعركة الشجاعة التي رَفعتَها علي تلك محطّةِ الإطفاء الصَغيرةِ الحلوّةِ. |
Agora que já acabou, eu sinto-me um pouco triste, claro, mas também estranhamente liberal. | Open Subtitles | الآن بأنّه إنتهى، أَشْعرُ a حزين إلى حدٍّ ما، بالطبع، لكن مُحرّرَ بغرابة أيضاً. |
Agora que está completa, Sark regressou para o seu mestre. | Open Subtitles | الآن بأنّه كامل، عاد سارك إلى سيده. |
Agora que é uma cena do crime, é legítimo, se fizer parte da investigação. | Open Subtitles | الآن بأنّه a مشهد جريمةِ، هو لعب عادلُ، إذا أنت جزءَ التحقيقِ. |