Bem, não podemos pensar nisso agora. Temos de fazer planos, listas. | Open Subtitles | لا يمكننا التفكير بهذا الآن علينا أن نضع خطط، وقوائم |
Agora temos de satisfazer o 1 ° lmperador Soberano destruindo-a! | Open Subtitles | الآن علينا أن نرضى الإمبراطور المستقل الأول عن طريق تدمير هذه |
Sei que somos todos nadadores de primeira, mas, agora, temos de mostrar o que valemos e ganhar os certificados. | Open Subtitles | ، أعلم أننا جميعاً سباحون بارعون ، الآن علينا أن نظهر ما يمكننا القيام به . وكسب تلك الشهادات |
Agora temos que preencher um relatório de uma cadela desaparecida. | Open Subtitles | و الآن علينا أن نقدم بلاغاً عن كلب مفقود |
Mas agora, precisamos sair o mais rápido possível. | Open Subtitles | لكن الآن علينا أن نخرج من هنا بأسرع ما يمكننا |
Agora devemos esperar e ter esperança que os medicamentos venham rápido. | Open Subtitles | الآن علينا أن ننتظر ونتمنى أن تصل الأدوية قريبا |
Senhor, temos de ir agora! Temos de atacar. | Open Subtitles | سيدي , علينا الذهاب الآن علينا أن نهاجم , سيدي |
Agora temos de partilhar. - Cortes orçamentais? | Open Subtitles | كان لكل منا مختبره الخاص, الآن علينا أن نشترك |
Mas agora, temos de invadir os lares do povo e cair-lhe nas boas graças. | Open Subtitles | الآن علينا أن نغزو بيوت الناس وأن نكسبهم في صفوفنا. |
Agora temos de descobrir qual é a história por detrás destes diamantes falsos. | Open Subtitles | الآن علينا أن نكتشف ما هي القصة هذه ألماس مزيفة |
Agora temos de descobrir qual é a história por detrás destes diamantes falsos. | Open Subtitles | الآن علينا أن نكتشف ما هي القصة هذه ألماس مزيفة |
Pronto, pronto, mas Agora temos de seguir em frente. | Open Subtitles | حسناً ، حسناً و الآن علينا أن نتقدم |
Agora temos de tomar conta deste desgraçado miserável. | Open Subtitles | الآن علينا أن تعامل مع هذا الوغد البائس. |
Já não bastava trazeres-nos para o outro lado do país, e agora, temos de andar de sorriso rasgado para não te sentires culpada? | Open Subtitles | ألا يكفي أنك جررتنا من آخر البلد الآن علينا أن نصلي و نحن مبتسمون لكي لا تشعري بالذنب |
Não podemos parar agora, temos que encontrar os rapazes. | Open Subtitles | لا يمكننا التوقف الآن علينا أن نجد الفتيان |
Mas Agora temos que a levar para o piso cirúrgico. | Open Subtitles | لكن الآن علينا أن نأخذكِ إلى الطابق الجراحي |
Vamos descobrir agora, temos que fazer exactamente a mesma coisa. | Open Subtitles | فلنكتشف الأمر الآن علينا أن نفعل نفس الشيء |
Agora precisamos de lhes dar algo que os faça vulneráveis emocionalmente e completa e pateticamente honestos. | Open Subtitles | حسنٌ .. الآن علينا أن نسقيهم مشروباً يرهِفُ مشاعرهم ، ويجعلهم يصارحون بعضهم بشكل ٍ مثير للشفقة |
Óptimo. Agora precisamos de uma nova palavra código. | Open Subtitles | جميل, الآن علينا أن نحصل على كلمة جديده |
Agora precisamos praticar, e não podem estar cansados. | Open Subtitles | الآن علينا أن نتمرّن، ولا نستطيع ذلك وأنتم تشهقون! |
Agora devemos escolher mais dois para que se unam a nós. | Open Subtitles | الآن علينا أن نختار أثنين أو أكثر منا. |
Agora devemos planear. | Open Subtitles | الآن علينا أن نخطط. |