ويكيبيديا

    "الآن فصاعداً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • agora em diante
        
    • a partir de agora
        
    • Daqui em diante
        
    • hoje em diante
        
    • a frente
        
    Sr. Carter, são essas coisas que buscaremos de agora em diante. Open Subtitles هذه النوعية من الأنباء ستكون موضع اهتمامنا من الآن فصاعداً
    Vai ver muitas coisas estranhas de agora em diante. Open Subtitles سترى الكثير من الأشياء الغريبة من الآن فصاعداً
    De agora em diante, não me importa onde aterramos. Open Subtitles من الآن فصاعداً.أنا حقاً لا أهتم أين نهبط
    a partir de agora, fará tudo o que ele disser. Open Subtitles من الآن فصاعداً سوف تنفذى كل ما يقوله لكِ
    Pois Daqui em diante vou vigiar-te como um falcão. Open Subtitles .. لأنه من الآن فصاعداً سأراقبكِ مثل الصقر
    De hoje em diante, tudo será exatamente como você desejar. Open Subtitles من الآن فصاعداً كل شيء سيكون حسب ما تريدينه
    Se fizer algo para lhe dar má fama de agora em diante, não terá uma segunda oportunidade. Open Subtitles لو قُمتَ بأي شيءٍ لإعطائِهِ سُمعةً سيئَة من الآن فصاعداً فلن تنالَ فُرصةً ثانية حسناً
    É lá que ele vai viver de agora em diante. Open Subtitles إنه المكان الذي سوف يعيش فيه من الآن فصاعداً
    De agora em diante, voltei a controlar a minha vida. Open Subtitles من الآن فصاعداً , سأبدأ في التحكم بحياتي الشخصية
    Penso que de agora em diante haverá muitos, muitos mais. Open Subtitles أعتقد أنه من الآن فصاعداً سيكون هناك الكثير والكثير
    De agora em diante, faça exatamente o que eu disser. Open Subtitles أسمعني, من الآن فصاعداً تفعل ما أخبرك به بالضبط
    Posso agir de modo diferente de agora em diante. Open Subtitles يمكنني أن أتبع نهجاً مختلفاً من الآن فصاعداً.
    Que tal de agora em diante, deixarmos as nossas famílias fora disto? Open Subtitles ما رأيك من الآن فصاعداً نترك عائلاتنا بعيدة عن هذا ؟
    Ele tratará da sua conta de agora em diante. Open Subtitles سوف يكون مسئولا عن حسابكم من الآن فصاعداً
    Quer dizer, de agora em diante, eu não a vou deixar sair de meu lado, querida. Open Subtitles بمعنى , من الآن فصاعداً لن أسمح لكى بالإبتعاد عنى , يا عزيزتى
    De agora em diante, ficamos juntos, quer queira quer não. Open Subtitles من الآن فصاعداً ، سنكون قريبان من بعضنا سواء رضيتى أم لا.
    De agora em diante, o senhor só tem uma função: achar aquele macaco falante. Open Subtitles لذلك من الآن فصاعداً, لديك مهمة واحدة فقط هي البحث عن ذلك القرد المُتكلم
    Então prometo que a partir de agora vou deixar-te seres esmurrado. Open Subtitles حسنا ً, من الآن فصاعداً , أعدك أن أتركك تُضرَب
    a partir de agora envelheceremos juntos com os nossos cinco filhos. Open Subtitles من الآن فصاعداً نحن سننمو قدماء سوية مع أطفالنا الخمسة
    a partir de agora o teu lugar é neste planeta... Open Subtitles من الآن فصاعداً مكانك سيكون هنا على هذا الكوكب
    Daqui em diante vivirei só para o prazer. Open Subtitles من الآن فصاعداً ، سوف أعيش للمتعة فقط ، كل شئ آخر بلا معنى
    De hoje em diante, quem for apanhado a fazer isso... Open Subtitles من الآن فصاعداً مثل هذه الحماقة لن يُتسامح معها
    Penso que talvez devam vir em sessões diferentes daqui para a frente. Open Subtitles أعتقد أنه ربّما يجدر بكِ القدوم لجلسات مختلفة من الآن فصاعداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد