De agora em diante, qualquer um que não esteja devidamente apresentável para jantar, terá que o pagar. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا من لا يرتدي اللبس اللائق سيدفع حساب العشاء |
Não sei o que são "caldos", mas, ela quer-los no quarto, de agora em diante. | Open Subtitles | لا أعرف ما يكون ذلك، ولكنها تريده بالغرفة من الآن فصاعدًا. |
É um argumento interessante, mas de agora em diante, Deus valoriza... o que eu valorizo. | Open Subtitles | إنه عذر جيد لكن من الآن فصاعدًا الرب سيقدر ما أقدره أنا |
De qualquer forma, a partir de agora, vá com calma. Entendeu? | Open Subtitles | على أيّ حال، من الآن فصاعدًا خُذ الأمر ببطىء، فهمت؟ |
a partir de agora, faremos de tudo para te impedir. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا سنقوم بكل ما في وسعنا لإيقافك. |
O que fizerem Daqui em diante será vossa responsabilidade. | Open Subtitles | لذا، ما عليك فعله من الآن فصاعدًا البقية تقع على عاتقيك. |
De hoje em diante, trato pessoalmente do treino deste aprendiz. | Open Subtitles | ولكنّي سأُشرف على هذا التدريب بنفسي من الآن فصاعدًا |
Quero que sejas completamente honesto de agora em diante. | Open Subtitles | ماذا أيضًا؟ من الآن فصاعدًا أريدك أن تكون صادقًا بالكامل معي .. |
E assim, de agora em diante... falamos na linguagem do teu futuro. | Open Subtitles | ومن الآن فصاعدًا سوف تتحدثين لغة مُستقبلكِ |
De agora em diante, podes ter as tuas alegrias como quiseres. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا يمكنك أن تقوم بما يحلو لك |
De agora em diante, só podes confiar em mim. | Open Subtitles | إنّي من الآن فصاعدًا الشخص الوحيد الذي بإمكانك الوثوق فيه. |
De agora em diante, comprarei sapatos sem salto. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا سأبتاع أحذية بدون كعب مرتفع. |
De agora em diante... eu é que estarei ao comando. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا أنا سأتولى العمليات الميدانية |
De agora em diante, ele será minha responsabilidade. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا, سأصبح شخصًا مسئولاً له |
Mas, a partir de agora, vai ter a quantia certa. | Open Subtitles | ولكن من الآن فصاعدًا سيحتوي على المبلغ المستحق، 0 |
a partir de agora, ignora-a e dá ouvidos a mim. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا لا تنصتين لها، بل تنصتين لي. |
Vai lá. a partir de agora, fazes o que te apetecer. | Open Subtitles | أبدأ , من الآن فصاعدًا , أفعل أي شيئ , تريد فعله |
a partir de agora, não te deixo ganhar mais. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا , سأتوقّف عن السّماح لك بالفوز |
Esse tempo acabou. Daqui em diante, podem saber como é sentir medo. | Open Subtitles | ذلك الزمن قدّ ولّى، من الآن فصاعدًا ستألفون شعور الخوف. |
Tanto quanto sei, todas as vidas que aquele psicopata tirar, Daqui em diante, a culpa é tua. | Open Subtitles | على حد علمي، فكل حياة يأخذها هذا المختل من الآن فصاعدًا على عاتقك |
Vais ser afectada com o que ele fizer Daqui em diante. | Open Subtitles | يفترض أن تتأثّري فقط بما يفعله من الآن فصاعدًا. |
De hoje em diante, é bom que ajoelhem de cada vez que me peido. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا , من الأفضل لك أن تركع في كل لحظة أتنفس فيها. |