Toda a gente fala sobre isso. Pelo menos agora têm abrigo. | Open Subtitles | الكل يتحدث عن هذا الأمر على الأقل الآن لديهم مآوى |
agora têm câmaras e drones a supervisionar todos os nossos passos. | Open Subtitles | و الآن لديهم كاميرات و طائرات ذكية. تراقب كل تحركاتنا. |
Mas fazia parte do teu trabalho. agora têm um novo xerife. | Open Subtitles | لكن هذا جزء من عملك وقد أنتهى الآن لديهم شريف جديد |
Agora, têm 14 herbívoros e seis carnívoros. | Open Subtitles | الآن لديهم أربعة عشر فصيلة من آكلي الأعشاب و ستة من آكلي اللحوم |
Mas agora, têm todo o sistema... | Open Subtitles | عمود واحد ، هذا رائع لكن الآن ...لديهم كل هذا |
Pois, mas agora têm homens em elevadores para limpar os vidros... | Open Subtitles | حسناً، لا بأس بهذا لكن الآن لديهم ...رجال يركبون المصاعد لكي يمسحوا النوافذ |
Por isso agora têm a dor de cabeça de eu ainda estar vivo | Open Subtitles | -أجل الآن لديهم صداع بسبب أني مازلت على قيد الحياة |
Não estávamos preparadas e agora têm a Riley. | Open Subtitles | لقد باغتونا و لم نكن جاهزات و الآن لديهم "رايلي" |
E agora, têm o meu casaco. | Open Subtitles | الآن لديهم معطفي. |
Os miúdos, agora, têm o Cap'n Crunch, o Count Chocula. | Open Subtitles | والأولاد الآن لديهم (كابتن كرانش) والكونت (تشوكيولا) |
Quando há um bar aberto, é claro. Sabes, o pai do Roland foi um dos primeiros a extrair gás natural dos campos em Pecos. Agora, têm uma cadeia de centros comerciais e concessionários de automóveis por todo o estado. | Open Subtitles | بالطبع، عندما يتوافر مسقى خمور كان والد (رولاند) أحد الرجال الأوائل الذين قاموا بسحب الغاز الطبيعي من حقول بيكوس الآن لديهم سلسلة من مراكز التسوق ومعارض السيارات في جميع أنحاء الدولة أنت تتخطي المواضيع الهامة إن لم أكن مخطأه |