ويكيبيديا

    "الآن نعرف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Agora sabemos
        
    • Já sabemos
        
    • Agora que sabemos
        
    • sabemos que
        
    • sabemos hoje
        
    Mas Agora sabemos o suficiente sobre o futuro do universo para dizer muito mais. TED و كلنا الآن نعرف ما فيه الكفاية عن مستقبل الكون لقول أكثر من ذلك.
    Pela primeira vez em qualquer comunidade, nós Agora sabemos a resposta. TED لأول مرة بالنسبة لمجتمعي المحلي، الآن نعرف هذا الجواب.
    Pelo menos Agora sabemos o que aconteceu na Icarus I. Open Subtitles للوصول لنقطة التسليم على الأقل الآن نعرف ماذا حدث على ظهر أكريوس 1
    Ao menos, Agora sabemos como é que perdemos a memória. Open Subtitles حسناً ، عالأقل الآن نعرف لم فقدنا ذاكرتنا
    Já sabemos o suficiente para saber que não estávamos a agir bem. TED ونحن الآن نعرف ما يكفي، بأننا لم نقم بذلك على النحو الصحيح.
    Ao menos, agora, sabemos o que aconteceu. Só que, infelizmente, acabamos por esquecer isto tudo. Open Subtitles على الأقل الآن نعرف ما حدث للأسف لن نتذكر أياً منه
    Puta marada! Agora sabemos o que é que aquela puta velha anda a fazer. Open Subtitles الآن نعرف ما الذى تفعله هذه الساقطة العجوز
    Agora sabemos que temos o corpo de um policia morto no seu antigo carro. Open Subtitles إذاً الآن نعرف أن لدينا جثة شرطي ميت في سيارتك القديمة
    Pelo menos, Agora sabemos o que aconteceu na Icarus I. Open Subtitles على الأقل الآن نعرف ماذا حدث على ظهر أكريوس 1
    Bem, Agora sabemos quem são, então vamos enviar um mandato de captura e encontrá-los. Open Subtitles الآن نعرف من هم سنبلغ كل مراكز الأمن وسنعثر عليهم
    Mas Agora sabemos onde está. Podemos tratá-lo mais eficazmente. Open Subtitles أجل، لكنّنا الآن نعرف مكانها، لذا يمكننا علاجها بشكل أكثر فعّالية
    Valeu a pena, Agora sabemos duas coisas: Open Subtitles كان الأمر يستحق المُحاولة الآن نعرف شيئين
    Agora, sabemos porque o David não tinha dinheiro para roupas. Está bem. Open Subtitles الآن نعرف لماذا لم يتمكن ديفيد من شراء أي ملابس
    Agora sabemos que os matou porque já o resolveu. Open Subtitles الآن نعرف أنك قتلتيهم لأنكِ حللتيها بالفعل.
    Acho que Agora sabemos quem são os nossos verdadeiros amigos. Open Subtitles أعتقد أننـا الآن نعرف من هم أصدقـاؤنـا الحقيقيون
    Agora sabemos porque é que o Sam atacou o juiz Westbrook. Open Subtitles بأية حال , الآن نعرف لماذا هاجم سام القاضي
    Agora, sabemos que Montoli fazia parte de uma equipa de inspecção de 15 enviada para avaliar o local após o recente desastre. Open Subtitles ‫الآن, نعرف أن مونتولى كان ‫جزءا من فريق استكشاف من 15 فرد ‫تم ارسالهم ليقيموا الموقع ‫بعد الكارثة الأخيرة.
    Pelo menos Agora sabemos o que está a alimentar a estação. Open Subtitles ‫على الاقل الآن نعرف ما ‫يزود المحطة بالطاقه
    Mas agora, Já sabemos mais, e há muitos rapazes e raparigas que ainda podem ser salvos porque, infelizmente, este cenário ocorre com muita frequência. TED ولكننا الآن نعرف أفضل، وهناك العديد من الصبية والبنات مازال بالإمكان إنقاذهم لأنه، وللأسف، يحدث هذا السيناريو غالبًا.
    Agora Já sabemos porque é que eles foram para a nossa parte do mundo. Open Subtitles الآن نعرف لماذا جاءوا إلى هذا الجزء من العالم.
    Agora que sabemos quais são os problemas pelo mundo fora, estão a surgir cérebros humanos, como os vossos, para os resolver. TED الآن نعرف ما هي المشاكل حول العالم، العقول البشرية مثلكم في تنامي لمعالجة تلك المشاكل.
    Hoje, sabemos que são feitos de moléculas proteicas. TED الآن نعرف أنها مكونة من جزيئات البروتين.
    sabemos hoje que estes recetores se encontram por todo o corpo, incluindo alguns locais inesperados — nos músculos, nos rins, nos pulmões e nos vasos sanguíneos. TED نحن الآن نعرف أن تلك المستقبلات تظهر في جميع أنحاء الجسم، بما في ذلك بعض الأماكن الغير متوقعة تمامًا، مثل العضلات، والكليتين، والرئتين، والأوعية الدموية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد