Mas Agora sabemos o suficiente sobre o futuro do universo para dizer muito mais. | TED | و كلنا الآن نعرف ما فيه الكفاية عن مستقبل الكون لقول أكثر من ذلك. |
Pela primeira vez em qualquer comunidade, nós Agora sabemos a resposta. | TED | لأول مرة بالنسبة لمجتمعي المحلي، الآن نعرف هذا الجواب. |
Pelo menos Agora sabemos o que aconteceu na Icarus I. | Open Subtitles | للوصول لنقطة التسليم على الأقل الآن نعرف ماذا حدث على ظهر أكريوس 1 |
Ao menos, Agora sabemos como é que perdemos a memória. | Open Subtitles | حسناً ، عالأقل الآن نعرف لم فقدنا ذاكرتنا |
Já sabemos o suficiente para saber que não estávamos a agir bem. | TED | ونحن الآن نعرف ما يكفي، بأننا لم نقم بذلك على النحو الصحيح. |
Ao menos, agora, sabemos o que aconteceu. Só que, infelizmente, acabamos por esquecer isto tudo. | Open Subtitles | على الأقل الآن نعرف ما حدث للأسف لن نتذكر أياً منه |
Puta marada! Agora sabemos o que é que aquela puta velha anda a fazer. | Open Subtitles | الآن نعرف ما الذى تفعله هذه الساقطة العجوز |
Agora sabemos que temos o corpo de um policia morto no seu antigo carro. | Open Subtitles | إذاً الآن نعرف أن لدينا جثة شرطي ميت في سيارتك القديمة |
Pelo menos, Agora sabemos o que aconteceu na Icarus I. | Open Subtitles | على الأقل الآن نعرف ماذا حدث على ظهر أكريوس 1 |
Bem, Agora sabemos quem são, então vamos enviar um mandato de captura e encontrá-los. | Open Subtitles | الآن نعرف من هم سنبلغ كل مراكز الأمن وسنعثر عليهم |
Mas Agora sabemos onde está. Podemos tratá-lo mais eficazmente. | Open Subtitles | أجل، لكنّنا الآن نعرف مكانها، لذا يمكننا علاجها بشكل أكثر فعّالية |
Valeu a pena, Agora sabemos duas coisas: | Open Subtitles | كان الأمر يستحق المُحاولة الآن نعرف شيئين |
Agora, sabemos porque o David não tinha dinheiro para roupas. Está bem. | Open Subtitles | الآن نعرف لماذا لم يتمكن ديفيد من شراء أي ملابس |
Agora sabemos que os matou porque já o resolveu. | Open Subtitles | الآن نعرف أنك قتلتيهم لأنكِ حللتيها بالفعل. |
Acho que Agora sabemos quem são os nossos verdadeiros amigos. | Open Subtitles | أعتقد أننـا الآن نعرف من هم أصدقـاؤنـا الحقيقيون |
Agora sabemos porque é que o Sam atacou o juiz Westbrook. | Open Subtitles | بأية حال , الآن نعرف لماذا هاجم سام القاضي |
Agora, sabemos que Montoli fazia parte de uma equipa de inspecção de 15 enviada para avaliar o local após o recente desastre. | Open Subtitles | الآن, نعرف أن مونتولى كان جزءا من فريق استكشاف من 15 فرد تم ارسالهم ليقيموا الموقع بعد الكارثة الأخيرة. |
Pelo menos Agora sabemos o que está a alimentar a estação. | Open Subtitles | على الاقل الآن نعرف ما يزود المحطة بالطاقه |
Mas agora, Já sabemos mais, e há muitos rapazes e raparigas que ainda podem ser salvos porque, infelizmente, este cenário ocorre com muita frequência. | TED | ولكننا الآن نعرف أفضل، وهناك العديد من الصبية والبنات مازال بالإمكان إنقاذهم لأنه، وللأسف، يحدث هذا السيناريو غالبًا. |
Agora Já sabemos porque é que eles foram para a nossa parte do mundo. | Open Subtitles | الآن نعرف لماذا جاءوا إلى هذا الجزء من العالم. |
Agora que sabemos quais são os problemas pelo mundo fora, estão a surgir cérebros humanos, como os vossos, para os resolver. | TED | الآن نعرف ما هي المشاكل حول العالم، العقول البشرية مثلكم في تنامي لمعالجة تلك المشاكل. |
Hoje, sabemos que são feitos de moléculas proteicas. | TED | الآن نعرف أنها مكونة من جزيئات البروتين. |
sabemos hoje que estes recetores se encontram por todo o corpo, incluindo alguns locais inesperados — nos músculos, nos rins, nos pulmões e nos vasos sanguíneos. | TED | نحن الآن نعرف أن تلك المستقبلات تظهر في جميع أنحاء الجسم، بما في ذلك بعض الأماكن الغير متوقعة تمامًا، مثل العضلات، والكليتين، والرئتين، والأوعية الدموية. |