| E, logo que o fazemos, fica para sempre na Internet, e temos menos motivação para mudarmos de posição, mesmo quando surgem novas evidências. | TED | وبمجرد فعلنا لذلك، يدوم الأمر إلى الأبد على الإنترنت، ونصبح أقل حماسا لتغيير هذه الآراء، حتى عندما تظهر أدلة جديدة . |
| Mas nada dura para sempre... 24 de Dezembro de 1966 | Open Subtitles | لا يهم لا شيء يدوم إلى الأبد على أية حال 24ديسمبر |
| A família responsável por estes crimes brutais ficou conhecida para sempre como | Open Subtitles | العائله التى كانت مسئوله عن هذه الجرائم الوحشيه عُرفت إلى الأبد على أنها |
| Pensei que as coisas na Net eram para sempre. | Open Subtitles | حسبت أن هذا الهراء يعيش إلى الأبد على الانترنت؟ |
| E preferia ficar e esconder-me para sempre a voltar e mentir em tribunal. | Open Subtitles | وأفضل أن أبقى مختبئة إلى الأبد على أن أعود وأكذب في المحكمة |
| Mãe, estás sempre a chateá-lo. | Open Subtitles | مدام، أنت إلى الأبد على حالته. |
| E os que o rejeitarem vão sofrer mutações... e arder para sempre no Planeta PX-41 . | Open Subtitles | وأولئك الذين يرفضونه سيبدّل... وحرق إلى الأبد على الكوكب بي إكس -41. |
| Agora o nome Axelrod estará para sempre afixado neste edifício. | Open Subtitles | سيصبح الآن اسم (آكسل رود) معلّقاً إلى الأبد على هذا المبنى |