Um casal explicou a sua inseminação artificial levando os filhos para uma quinta para ver um veterinário a inseminar vacas. | TED | قام أحد الآباء بتفسير قصة تلقيحهم عن طريق أخذ أطفالهم إلى مزرعة لمشاهدة طبيب بيطري يقوم بتلقيح الأبقار. |
eu ordenhava vacas todas as manhãs e ordenhava-as todas as noites quando chegava a casa da escola. | TED | أحلب الأبقار كل صباح، وأحلبها ثانية في المساء عندما جئت إلى البيت عائدا من المدرسة |
Não me imagina com as vacas e cheio de merda de galinha? | Open Subtitles | لا تستطيعى أن ترينى مع الأبقار وفضلات الدجاج التى تحوطنى ؟ |
Produzimos biogás na Índia usando estrume animal a que, normalmente, na Índia, se chama bosta de vaca. | TED | في الهند، يتم إنتاج الغاز من روث الحيوانات غالباً ما نسميه في الهند روث الأبقار. |
Ou a vossa vaca ou porco faz isso e digamos que depois chove e uma pegada enche-se com um pouco de água. | TED | أو ربما قامت بذلك إحدى الأبقار أو الخنازير ولنفترض أنّ الأمطار تساقطت بعد ذلك وامتلأت الحفرة التي خلّفتها أقدامكم بالمياه |
Disse que os outros gangs eram como um bando de gado burro. | Open Subtitles | قال أن رجال العصابات الأخرى يبدون مثل قطيع من الأبقار الخرساء |
E a vacina contra a varíola baseia-se nos bovinos por causa daquele criador de gado. | TED | والتطعيم ضد الجدري يشتمل على مواد من الأبقار بفضل مربي المواشي ذاك. |
Não há dúvida que foram relâmpagos que mataram estas vacas ontem. | Open Subtitles | ليس سؤالا كثيرا ذلك برق قتلت هذه الأبقار ليلة أمس، |
Não vou deixar-vos enviarem-me para Muncie, Indiana, para mungir vacas. | Open Subtitles | لا أتركك ناس يحرّكونني إلى مونسي، إنديانا لحلب الأبقار. |
As vacas leiteiras geralmente morrem antes de completar 4 anos. | Open Subtitles | لكن الأبقار الحلوب يموتون عادة في غضون أربعة أعوام. |
Há quem não pare de falar até as vacas chegarem a casa. | Open Subtitles | في الثرثرة بعض الناس تظل تثرثر حتى تعود الأبقار إلى البيت |
Esquece as vacas, filho da mãe! Mexe-te, maldito! Mexe-te! | Open Subtitles | انسى الأبقار أيها الوغد تحرك يا وغد تحرك |
É como perguntar-me se conheço alguém que mata vacas. Não conheço. | Open Subtitles | هذا كسؤالي إذا كنتُ علم الذي يقتل الأبقار لا اعلم |
Existem porcos gordos e vacas gordas, mas não existem aves gordas. | Open Subtitles | هناك الخنازير الدهون، وهناك الأبقار الدهون. لا توجد طيور السمان. |
A vaca Betsy fazia parte duma manada de gado com que eu cresci numa quinta na Austrália rural. | TED | وهنا بتسي كانت واحدة من قطيع الأبقار التي تُدّر اللبن والتي نشأت معها في مزرعة في ضواحي أستراليا. |
Assim, saí para recolher cérebros de vaca, porque é aí onde se apanha o vírus da raiva. | TED | لذا ذهبت وجمعت أدمغة الأبقار. لأنه المكان حيث تجد فيروس داء الكلب. |
Para o leite, percebes, porque uma vaca tem óptimas grandes mamas. | Open Subtitles | لأجل الحليب، لأن الأبقار لديها أثداء كبيرة |
a maioria dos réus só em tribunal tem hipótese de ter como testemunha abonatória a vaca sagrada que é um juiz do Supremo que, como não está sob juramento, não pode ser acusado de perjúrio. | Open Subtitles | قبل أن تنتج الأبقار المقدسة مثل رئيس المحكمة العليا كشحص الشاهد الذي ليس تحت القسم وبالتالي غير معرض لعقوبة شهادة الزور |
O auroque é o antepassado de todo o gado doméstico, por isso, o seu genoma está vivo, mas está distribuído de forma desigual. | TED | الأُرْخُص هو سلف كل الأبقار المستأنسة والواقع أن جيناته مازالت حيةلكنها فقط موزعة بشكل غير متساو. |
De dois em dois anos há lá uma feira de gado onde são expostos os novos bovinos, as novas raças. | Open Subtitles | كلّ الانواع الجديدة من الأبقار تقدّم هناك |