ويكيبيديا

    "الأبوّة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • paternidade
        
    • paternal
        
    Ouça, paternidade não é difícil, a verdade é que com a internet e tudo mais eles praticamente criam-se sozinhos! Open Subtitles اسمع، الأبوّة ليست أمراً صعباً في الحقيقة، بوجود الإنترنت وما إلى ذلك، فالأطفال تقريباً يربّون أنفسهم بأنفسهم
    paternidade é como saltar de pára-quedas, você só precisa saltar do avião! Open Subtitles الأبوّة مثل القفز الحرّ. لابدّ أن تقفز من الطائرة.
    Não sabemos. Ela acedeu a fazer um teste de paternidade. Acho que pode estar a dizer a verdade. Open Subtitles لسنا متأكدين يا سيدتي، لقد وافقت على إجراء إختبار الأبوّة أظنها تقول الحقيقة
    Ligaram 4 vezes do consultório do médico para dizer que o teste de paternidade está pronto para se levantado. Open Subtitles مكتب الدكتور اتصل أربع مرّات .. لإعلامها بأن اختبار الأبوّة قد ظهر
    Ser paternal não significa nada, se não for altruísta. Open Subtitles الأبوّة بالتأكيد ناكرة الذّات.
    Querias sair deste caso com licença de paternidade e merdas assim. Open Subtitles أردت الخروج من هذه القضية لأجل إجازة الأبوّة.
    Os meus medos da paternidade e de traumatizar a minha filha como o meu pai me traumatizou estão-se a manifestar sob a forma de pesadelos. Open Subtitles تخوّفي من الأبوّة خشية أن أرعب ابنتي كما أرعبني أبي يظهر ككوابيس.
    Instituto Nacional de paternidade. Por favor espere. Open Subtitles معهد الأبوّة القومي، انتظر فضلاً.
    Preciso duma boleia para a "paternidade Planeada", ou auxilio espiritual acerca de manter ou não o meu bebé. Open Subtitles أريد من يقلّني "إلى "الأبوّة الموجّهة أو إرشاداً روحيّاً حول الاحتفاظ بطفلي أم لا
    São os papéis da paternidade, quero que assines. Open Subtitles لدي أوراق الأبوّة -وأريدك أن توقعي عليها
    Lily, o Dan não fez um teste de paternidade. Open Subtitles ليلي، دان لم يقم بإجراء فحص الأبوّة
    A única prova de assédio é a paternidade, então pedi um teste de paternidade imediato. Open Subtitles وأن الأبوّة كاذبة؟ لا , أن التحرش كذبة
    E quanto mais aprendermos mais seremos confrontados com decisões que nunca tivemos que enfrentar até agora, sobre a vida, sobre a morte, sobre a paternidade. TED وكلّما تعلمنا أكثر، سنكون علينا مواجهة قراراتٍ أكثر لم يكن علينا مواجهتها من قبل أبداً عن الحياة، عن الموت، عن الأبوّة والأموّة. إذاً في هذه المحادثة، نحن نقوم بملامسة التفاصيل الدّاخليّة عن عمل الحياة.
    Minha Nossa, falando de paternidade... Open Subtitles يا إلهي، هكذا تكون الأبوّة
    Olha este. "Teste o seu Q.P. Quociente de paternidade." Open Subtitles انظري، اختبري "ن. أ"، "نسبة الأبوّة."
    Este é do Instituto Nacional de paternidade. Open Subtitles هذا من معهد الأبوّة القومي.
    "Diga o nome de outro pai com quem fala sobre paternidade." Open Subtitles "اذكر والداً آخر تناقش معه الأبوّة."
    Instituto Nacional de paternidade. Open Subtitles معهد الأبوّة القومي.
    "Diga o nome de outro pai com que falou sobre paternidade." Open Subtitles "اذكر والداً آخر تناقش معه الأبوّة." مرحباً يا (سمبسن).
    O motivo dele era o instinto paternal. Open Subtitles كان دافعه هو غريزة الأبوّة.
    O motivo era o instinto paternal. Open Subtitles كان دافعه هو غريزة الأبوّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد