Também gostava de fazer aparelhos que funcionam com partes do corpo. | TED | أنا أيضاً أحببت صناعة الأجهزة التي تعمل مع أجزاء الجسم. |
Até o número de aparelhos que têm pode ser usado para prever se são ricos ou pobres. | TED | عدد الأجهزة التي لديك لوحده يمكن استخدامه للتنبّؤ كم أنت غنيّ أو فقير. |
Temos cada vez mais aparelhos que nos poupam tempo mas, à vezes, parece que esse tempo é cada vez menor. | TED | لدينا المزيد من الأجهزة التي توفر الوقت، لكن في بعض الأحيان، يبدو أن الوقت يقل أكثر. |
O equipamento que fabrica o soro analisa o sangue e cria um antídoto genético específico para esse paciente. | Open Subtitles | الأجهزة التي صناعات يقرأ المصل الدمّ و يخلق وراثي معيّن حسب الطّلب دواء لذلك المريض المعيّن. |
Quase todos os dispositivos que a Kashmir comprou | TED | تقريباً كلّ الأجهزة التي اشترتها كاشمير تواصلت مع خوادمها يومياً. |
Confessou ter dado barbitúricos para mantê-la inconsciente, não só para enganar as máquinas que a monitorizavam, mas qualquer um que a examinasse quando ele não estivesse por perto. | Open Subtitles | لقد إعترف بإعطائها ليبقيها فاقدة الوعي ليس فقط ليخدع الأجهزة التي تراقبها |
Medicamentos, modificações genéticas, inteligência artificial, talvez até implantes cerebrais, podem mudar os próprios seres humanos. O físico e as características dos homens não mudaram desde há milhares de anos. | TED | الأدوية الموجهة، والتعديل الجيني، والذكاء الاصطناعي وربما الأجهزة التي تزرع في أدمغتنا كل ذلك قد يغير البشر أنفسهم. والبشر بتكوينهم الجسماني وطبيعتهم، لم يتغيروا منذ آلاف السنين |
Quero que estes aparelhos que nos separaram nos unam novamente. | TED | وأود من تلك الأجهزة التي فرقتنا أن تكون سبباً في جمعنا معاً. |
Queríamos perceber o que os aparelhos que Kashmir comprou estavam a dizer aos fabricantes. | TED | الأجهزة التي أحضرتها كاشمير... كنا مهتمّين بفهم ما الذي كانوا يقولونه لمصنّعيهم. |
Precisamos da tecnologia moderna, de telemóveis ou de radares de carro para carro, ou agora, de aparelhos que podem conversar uns com os outros. | TED | وينبثق معظمه من التقنية الحديثة، أشياء كالهواتف المحمولة أو الرادار من سيارة إلى سيارة، أو نحتاج الآن كما هو واضح إلى الأجهزة التي تستطيع محاكاة بعضها البعض. |
(Risos) Os aparelhos que a Kashmir comprou vão desde o útil ao irritante. | TED | (ضحك) الأجهزة التي اشترتها كاشمير تتراوح من المفيد إلى المزعج. |
As proteínas são usadas hoje para uma gama cada vez mais ampla de diversas aplicações, de materiais que protegem os soldados de ferimentos até aparelhos que detetam compostos perigosos, mas, pelo menos para mim, a aplicação mais interessante são as proteínas medicamentos. | TED | تُستخدم البروتينات اليوم في تطبيقاتٍ مختلفة وواسعة ومتزايدة بدءاً من المواد التي تحمي الجنود من الإصابات إلى الأجهزة التي تكتشف المركبات الضارة، ولكن على الأقل بالنسبة إلي، فإن أكثر تطبيق مشوّق هو تصنيع الأدوية البروتينية. |
E é este tipo de equipamento que faz um modelo funcionar. | Open Subtitles | وهذا النوع .. وهذا النوع من الأجهزة التي تجعل |
Fiz uma lista do equipamento que especificou, tudo o que é necessário para construir o sistema de segurança que desenhou para o Sr. Sloane. | Open Subtitles | أجل ، لقد قُمت بحساب قائمة الأجهزة التي قُمتِ بتحديدها وجميع المطاليب لبناء نظام الأمان |
Podem revistar toda a casa, que nunca vão encontrar o equipamento que plantei lá. | Open Subtitles | حتى لو قاموا بتفحص كل إنش من ذلك المنزل لن يتكمنوا من إيجاد الأجهزة التي وضعتها هناك |
Os dispositivos que estão a usar accionar-se-ão em 60 segundos. | Open Subtitles | الأجهزة التي ترتدونها ستنطلق في غضون 60 ثانيه |
Analisamos todos os dispositivos que trouxeste da casa dos Barretts. | Open Subtitles | ذهبنا من خلال جميع الأجهزة التي أحضرتها معك من منزل بارييت |
Então, segui todos os dispositivos que usaram o Wi-Fi do restaurante durante o tempo que o Henry estava lá. | Open Subtitles | إذاً، لقد تتبعت جميع الأجهزة التي استخدمت شبكة الانترنت اللاسلكية الخاصة بالمطعم أثناء وقت تواجد (هنري) هناك |
Ligar-te àquelas máquinas que apitam e fazem zumbidos e magoam. | Open Subtitles | يربطوك بتلك الأجهزة التي تصدر ضجيجًا وأنت تتألم. |
Não são só os monitores de glucose e as bombas de insulina que têm esse problema, mas todos os implantes corporais em escalas de tempo diferentes. | TED | وهذه المشكلة لا تتعلّق فقط بأجهزة قياس الغلوكوز ومضخّات الأنسولين، بل بجميع الأجهزة التي تُزرع في الجسم على فتراتٍ زمنيةٍ مختلفة. |