Se estou a ter estes sentimentos agora e se eles não desaparecerem? | Open Subtitles | إذا كان لدي هذه الأحاسيس منذ الآن فماذا لو لم تتلاشى |
Sim, mas esses sentimentos todos são reais ou programados? | Open Subtitles | بلى ولكن, هل تلك الأحاسيس حقيقية أم مبرمجه؟ |
Quanto mais conhecemos a dor, nos seus diferentes sabores, mais poderemos apreciar as sensações e os sentimentos que gostamos. | Open Subtitles | كلما عرفنا الألم أكثر بكل نكهاته المختلفة كلما أمكننا أن نقدر الأحاسيس أكثر و المشاعر التي نحبها |
O amor romântico é uma das sensações mais poderosas na Terra. | TED | الحب رومانسي هو واحد من اقوى الأحاسيس على وجه الأرض. |
Preciso de todos os sentidos. | Open Subtitles | أنا لا أستخدم هذا الشيء التافه أحتاج كلّ الأحاسيس التي عندي |
Num outro dia. O mesmo sentimento, no mesmo local. | Open Subtitles | في وقت آخر لكن بذات الأحاسيس وبذات المكان |
Serão as emoções negativas e destrutivas inerentes à natureza da mente? | TED | أليست تلك المشاعر السلبية , أو الأحاسيس المدمرة , موجودة أساساً فى طبيعة عقلنا ؟ |
Se vocês se conseguiram identificar com a minha história e estes sentimentos, gostaria que fizessem a vocês mesmos uma pergunta que eu gostava de ter feito a mim mesma na altura. | TED | إن كنتم مررتم بقصة مشابهة وشعرتم بنفس الأحاسيس أريدكم أن تسألوا أنفسكم سؤالا والذي تمنيت لو سألته لنفسي من قبل. |
Para os esquizofrênicos, quanto mais apertado é o espaço, mais insuportáveis se tornam os seus sentimentos. | Open Subtitles | أتعلمين لمرضى الفصام كلما كان ضاق المكان كلما تصبح الأحاسيس لا تطاق |
Então nos nossos últimos momentos juntos, cada um de nós tem de lidar com estes sentimentos, pois afectam-nos de maneiras diferentes. | Open Subtitles | نحن نتقاسم هذه الحظات الأخيرة معه لنتأمل جميعا في هذه الأحاسيس التي تمس كل واحد منّا |
E, quando estava a ler o teu argumento, só pensava que eu tinha feito aquelas coisas, passado por aqueles sentimentos, e a personagem, sou eu, Jenny. | Open Subtitles | كنت أقرا خلال النص بقيت أفكر بأني فعلت هذه الأمور وشعرت بنفس الأحاسيس |
Não quero dizer que você sabe, quero dizer... tenho estes sentimentos. | Open Subtitles | لا أعني أنكي تعلمين , أقصد لدي تلك الأحاسيس |
Como tiveste coragem de escrever estas palavras e de expressar estes sentimentos, mas desistir de nós tão facilmente? | Open Subtitles | كيف استطعت كتابة هذه الكلمات واحساس هذه الأحاسيس وتتخلى عنا بسهولة ؟ |
Pensou que o dinheiro o libertava dos sentimentos. | Open Subtitles | كان يعتقد بأن النقود قد تعفيه من الأحاسيس |
Se começássemos em desenvolvimento sentimentos mais uma vez, alguém no círculo poderia morrer. | Open Subtitles | إذا بدأنا بتطوير الأحاسيس ثانيةً شخصٌ في الدائرة قد يموت |
Ontem cedi à única coisa que jurei nunca ter num casamento: sentimentos fortes. | Open Subtitles | البــارحة تنازلت عن شيئ وحيد لقد وعدت نفسي لن املك في زواجي الأحاسيس القوية |
Com base nesta ilustração, convencemo-nos de que o cérebro faz predições precisas e subtrai-as às sensações. | TED | وبناء على هذا التوضيح، فنحن مقتنعون تماما أنّنا في مجال أن الدماغ يقوم بتنبؤات دقيقة ويقوم بطرحها من الأحاسيس. |
Não têm os judeus mãos... órgãos... dimensões, sentidos, inclinações, paixões? | Open Subtitles | ولا يدي يهودي القوام والأبعاد الأحاسيس والتفاعلات والمشاعر |
Estes sentidos mais aguçados são demais, hein? | Open Subtitles | هذه الأحاسيس المتصاعدة قوية, أليس كذلك ؟ |
Aquele sentimento que tive quando te vi, era verdadeiro. | Open Subtitles | الأحاسيس التي أحسست بها تجاهك. على الأقل كانت تلك حقيقية. |
Não fales assim, ou acabas por arruinar aquele sentimento. | Open Subtitles | لا تتحدث بهذه الطريقة،أنا لا أستطيع أَنْ أملك هذه الأنواع من الأحاسيس أتجاهك الآن |
Quando relatei esses acontecimentos, senti que era responsável, senti que tinha um canal para libertar todas as emoções que tinha dentro de mim. | TED | وحين رويت هذه الأحداث، شعرت بالمسؤولية وأن لدي منفذًا أطلق من خلاله الأحاسيس التي بداخلي. |