Isto não é uma boa receita para boa leitura em tamanho pequeno. | TED | هذه ليست وصفة للتوضيح مع الأحجام الصغيرة. |
Uma dúzia de pincéis italianos de pêlo de cavalo, tamanho 4 até ao 9. | Open Subtitles | دزينة من الفرش الإيطالية، الأحجام من 4 إلى 9. |
São do tamanho certo, têm transportes públicos perto com vários pontos de fuga. | Open Subtitles | إنّها الأحجام الصحيحة، قرب وسائل المواصلات العامة، وبمخارج عدة |
Todas as peças têm de ser cortadas e os tamanhos trabalhados. | Open Subtitles | يجب أن يتم قص كل القطع حينها ستصبح الأحجام مناسبة |
É que eles fazem jaulas de todos os tamanhos e feitios. | Open Subtitles | يجعلون الأقفاص هناك بالعديد من الأحجام والأشكال |
Têm todo o tipo de tamanhos e formas diferentes. | TED | إنهم يأتون من جميع الأحجام والأشكال المختلفة. |
Bem, pelo tamanho do c...,um 2 mas como falamos em caras | Open Subtitles | حسناً، إذا كُنّا نتحدث عن الأحجام سوف أُعطيكَ إثنين ولكننا نتحدث عن الأوجه |
Ele vai ver o mundo. As vantagens dos coletes é o que tamanho não importa. | Open Subtitles | ميزة السترات أنها تناسب جميع الأحجام ولاتسبب أي مشكلة |
considerando o tamanho do que tem lá dentro. | Open Subtitles | أعني، كيف يبدو صغيراً من هنا بإعتبار... الأحجام التي بداخله |
Peço desculpa, pessoas de tamanho normal, vou fazer uma pausa até ele pedir desculpa. | Open Subtitles | أعذروني , أيها الناس ذو الأحجام العادية |
Não, na verdade é de tamanho médio. | Open Subtitles | لا، هذا متوسط الأحجام هنا في الحقيقة |
Temos sorte que é de tamanho único. | Open Subtitles | لحسن الحظ أنّها لجميع الأحجام. |
Tece uma teia de qualquer tamanho | Open Subtitles | يغزل شبكة، بكل الأحجام |
Fazem gaiolas de todos os tamanhos e formas, sabias? | Open Subtitles | يصنعون الأقفاص بكافة الأحجام والأشكال كما تعلمون |
Do outro lado da frente de ataque, presas de todos os tamanhos são expulsas dos seus esconderijos. | Open Subtitles | قرب أفراد الجبهة الغازية حُملت طرائد مختلفة الأحجام على الخروج من مخابئها |
A pequena, a média e a grande, as farmacêuticas de todos os tamanhos. | Open Subtitles | لذا لنحظي بهذا المرح مخدرات بجميع الأحجام |
Já perdi a conta ao número de vezes em que pessoas de todos os tamanhos me disseram que este espetáculo tinha mudado a vida delas, e como as tinha ajudado a mudar a sua relação com o seu corpo e o dos outros, e como as fez confrontar as suas próprias crenças. | TED | لم تعد لدي المقدرة على عدد المرات التي أخبرني بها أناس من جميع الأحجام عن مدى تغيير هذا العرض لحياتهم كيف ساعدهم بتغيير علاقتهم بأجسادهم وأجساد غيرهم. وكيف مكنهم من مواجهة تحيزهم الشخصي |
E porque não impinges os tamanhos maiores? | Open Subtitles | ولمَ لا تبيعين الأحجام الكبيرة؟ |
Que é o que conta, idiota, a circunferência não conta na guerra de tamanhos. | Open Subtitles | هذا ما يحسب ، يا غبي المحيط لا يدخل في حرب الأحجام |