ويكيبيديا

    "الأخبار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • notícias
        
    • noticiário
        
    • noticias
        
    • passa
        
    • novidades
        
    • novidade
        
    • jornais
        
    • noticia
        
    • vai
        
    • News
        
    • A
        
    • noticiários
        
    • jornal
        
    Se eu tiver uma experiência maravilhosa e contar isso no Twitter, ou contar A cinco pessoas, as notícias voam. TED لذا فلو كان لدي تجربة مروعة وقمت بنشرها عبر تويتر، أو أخبرت خمسة أشخاص بقربي، ستنتشر الأخبار
    Quando A gripe suína apareceu, as notícias iniciais causaram muitas reacções excessivas. TED عندما ظهرت انفلونزا الخنازير، الأخبار المبدئية أحدثت ردة فعل مبالغ بها.
    As boas notícias é que isto está acontecer hoje. TED الأخبار الجيدة هي أن ذلك العلاج يحدث اليوم
    Possivelmente tenham ouvido no noticiário que estivemos tendo certa tensão por aqui. Open Subtitles رُبما تَكونوا قَد سمِعتُم في الأخبار بأنهُ لدينا بعضُ التَوتُر هُنا
    Oh, e nas noticias locais transformei A Libby numa cabra. Open Subtitles و في الأخبار المحلية, لقد حولت ليبي إلى عنزة
    E se o cérebro é incapaz de integrar más notícias sobre o futuro, teremos sempre postos os óculos cor-de-rosa. TED و إن تعطّل عمل الدماغ عن التقاط الأخبار السيئة المتعلقة بالمستقبل، ستدع مَشاهِدَكَ الوردية تخطر عليك بانتظام.
    Há boas notícias. Em primeiro lugar, já percorremos um caminho muito longo. TED هناك بعض الأخبار الجيدةأولاً دعوني أقول نحن حضرنا من طريق طويل
    Porque quando vemos o Médio Oriente, só vemos más notícias. TED لأنكم عندما ترون الشرق الأوسط، ترون الأخبار السيئة فقط.
    (Risos) São as melhores notícias económicas da atualidade por duas razões principais. TED هذا من أفضل الأخبار الاقتصادية لدينا هذه الأيام وذلك لسببين رئيسيين.
    Todos sabemos isso, Vem nas notícias todos os dias. TED نحن جميعا نعلم ذلك إنه في الأخبار اليومية
    E vemos aqui como as notícias mudam A percepção dos americanos. TED وهنا كيف تشكل الأخبار الطريقة التى يرى بها الأمريكيين العالم
    Bem, esta foi A notícia boa, mas também há má notícias. TED حسناً، كانت هذه هي الأخبار السارة، وهذه هي الأخبار السيئة.
    Há um grande número de boas notícias no mundo. TED هناك أعداد كبيرة من الأخبار الجيدة في العالم.
    Uma secção em que as notícias más destacam feitos pessoais está no fim do jornal, na necrologia. TED مثال على أن الأخبار السيئة تشير إلى الإنجازات هو في نهاية الصحيفة، في قسم النعي.
    Quando vemos nos meios de comunicação notícias do Iraque, do Afeganistão, da Serra Leoa, os conflitos parecem-nos incompreensíveis. TED ننظر حولنا في وسائل الإعلام، فنرى الأخبار من العراق أفغانستان، سيراليون و الصراع يبدو صعب الفهم
    Recentemente publicámos o maior estudo longitudinal de sempre sobre o crescimento "online" das notícias falsas na capa da revista Science em março deste ano. TED وقد نشرنا مؤخرًا أكبر دراسة طوليّة عن انتشار الأخبار الخاطئة في الويب على غلاف مجلة ساينس في شهر مارس من هذه السنة.
    Ainda assim, era 70% mais provável que fossem enviadas notícias falsas do que verdadeiras mesmo tendo em conta estes e muitos outros fatores. TED ومع هذا، كانت الأخبار الكاذبة أكثر عرضة للنشر من الأخبار المؤكدة بنسبة 70 في المائة، مسيطرة على كل هذه العوامل وغيرها.
    Se queremos chegar A tempo do noticiário da noite... Open Subtitles إذا كنا نريد أن نلحق على ..الأخبار المسائية.
    Parei no ginásio A caminho de casa para uma massagem e quando acabou vi A historia da bomba nas noticias. Open Subtitles وتوقّفتُ عند النادي، في طريقي للمنزل للحصول على التدليك، وعندما إنتهيت، وإذا بي سامعٌ خبر القنبلة من الأخبار.
    Que se passa? ! Tenho as 2 equipas de negociação à sua espera. Open Subtitles ما الذي يجري لدي وفدين يتفاوضان وأنا في أهبة الاستعداد أنتظر منك الأخبار
    Filho da mãe. Hoje estás cheio de novidades, não é? Open Subtitles أيها الوغد ، لديك جميع أنواع الأخبار اليوم ؟
    Mas acredito que em breve deixará de sê-lo, porque comer insectos não será mais novidade, será uma coisa banal. TED اعتقد قريبا لن يكون بعد الآن من الأخبار الكبيرة عندما نأكل كلنا الحشرات، لأنه مجرد وسيلة طبيعية لفعلها.
    traduzem cerca de 100 artigos por dia de grandes jornais e websites. TED ويترجمون مايقارب المئة مقالة كل يوم من الجرائد، ومواقع الأخبار الرئيسة.
    Anoticia é que, por cada unidade de energia utilizada, desperdiçamos nove. TED الأخبار السيئة هنا هي ما يلي، مقابل كل وحدة طاقة نستخدمها، نهدر تسعة وحدات.
    As boas notícias são, que vai haver uma distribuição na rua. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي سوف يكون هناك صنف أصلي في الشارع
    E vamos precisar de espaço para o News 60. Open Subtitles وسنحتاج إلى طريق مفتوحة لتحضير ديكور فقرة الأخبار
    Tu sabes, essas histórias engraçadas no final dos noticiários. Open Subtitles أنت تعرفين، تلك القصص الممتعة في نهاية الأخبار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد