ويكيبيديا

    "الأخبار التي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • as notícias que
        
    • a notícia que
        
    • a noticia que
        
    • de notícia
        
    • as novidades que
        
    No final de Outubro, os judeus de Hamburgo ouviram as notícias que tanto receavam. Open Subtitles وبنهاية إكتوبر يهود هامبورغ سمعوا الأخبار التي كانوا يخشونها
    as notícias que recebi indicam que o homem não está em condições de voltar e, provavelmente, nunca o estará. Open Subtitles الأخبار التي تلقيتها توضح أن الرجل لا توجد لديه نية العودة ومن المُحتمل ألا يحدث هذا على الإطلاق
    Ao longo dos últimas semanas, as notícias que chegavam às suas casas levantaram questões aos vossos filhos... Open Subtitles على مدى الأسابيع القليلة الماضية الأخبار التي أتت إلى منازلكم أثارت تساؤلات من أطفالكم
    Em poucos minutos aqueles tipos de Washington vão chegar aqui. Essa não é exactamente a notícia que lhes quero dar! Open Subtitles خلال بضع دقائق أشخاص من واشنطن سيكونون هنا و هذه ليست تماما الأخبار التي أود أن أعطيها لهم
    a notícia que não sou mais presidente do Círculo Musical. Open Subtitles الأخبار التي قالت بأنني نُحّيت من منصبي كرئيس للجمعية الموسيقية
    Era essa a noticia que eu desejava partilhar com o rei. Open Subtitles هذه هي الأخبار التي تمنيتُ مشاركته مع الملك.
    Desde quando é "digno de notícia" tem alguma coisa a ver com o que se vê na primeira página? Open Subtitles ومنذ متى كانت تنشر الأخبار التي تستحقّ ذلك بالصفحة الألولى؟
    as novidades que eu tenho são em relação ao seu outro filho. Open Subtitles الأخبار التي لدي تخص ابنك الآخر
    Não vais imaginar as notícias que trago do hospital. Open Subtitles لن تُختمّني الأخبار التي سمعتها من المُستشفى.
    Os videojogos estão perto de um salto evolutivo, no qual os mundos dos jogos irão parecer tão reais como os filmes que vemos no cinema ou as notícias que vemos na TV. TED الألعاب التلفزيونية تقترب من قفزة تطورية نقطة تبدو عندها عوالم الألعاب حقيقية كالأفلام التي نراها في السينما، أو الأخبار التي نراها على التلفاز
    Para as notícias que trago, ele pode ser convocado. Open Subtitles سيود ذلك، إن سمع الأخبار التي أحملها
    Mas, agora, as notícias que todos esperávamos. Open Subtitles لكن الآن إلى الأخبار التي كنا ننتظرها
    Posso reunir as notícias que preciso Open Subtitles أستطيع أن أجد كل الأخبار التي أريدها
    Ouviste as notícias que estão a correr? Open Subtitles * هل سمعت الأخبار التي تجري في الأنحاء ؟ *
    Sei que não era a notícia que você esperava, mas foi isto que eles encontraram. Open Subtitles أنا أعلم بأن هذه لم تكن الأخبار التي أردتها لكن هذا ما وجدوه
    - Ouve, rapaz... a notícia que te queria dar. Open Subtitles الأخبار التي أريد أن أوصلها لك
    - E é essa a notícia que me dá? Open Subtitles -أعلم ذلك . -وهذه هي الأخبار التي تعلمني بها؟
    Sr. Rivers, qual é a noticia que nos traz? Open Subtitles ,"والآن,سيد "ريفرز ما هي الأخبار التي اتيت بها لنا؟
    Eu não te pertenço! Então, porque não me ligaste? Isto não é o tipo de notícia que se dê pelo telefone. Open Subtitles أني لا أنتمي لك حسنًا، لماذا لم تعاودي الاتصال بي ؟ ما أود إخباركِ به ليس ذلك النوع من الأخبار التي تودين سماعها عبر الهاتف
    Quais são as novidades que traz de Berlim? Open Subtitles وما الأخبار التي جلبتها من برلين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد