ويكيبيديا

    "الأخذ بعين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em
        
    É necessário introduzir um pequeno-almoço em sua bebida a cada manhã. Open Subtitles يجب الأخذ بعين واحدة لها المشروبات الفطور صباح كل يوم.
    Quando projetarem carros, por favor, levem em consideração as necessidades daqueles que irão reparar os carros em garagens de pós-venda. TED عندما تصمم سيارات، أرجو الأخذ بعين الاعتبار حاجات هؤلاء الذين سوف يصلحون السيارات في كراجات خدمة ما بعد البيع.
    E depois tendo em conta a minha voz a tremer, e eu sabia que ia cantar mais ou menos meia nota acima do normal, porque estava nervoso. TED و أيضاً الأخذ بعين الاعتبار أشياء كصوتي المهتز، و لقد علمت أني سوف أغني حوالي نصف جواب موسيقي أعلى من العادة، لأني كنت متوتر.
    Mas se vão entrar nessa sociedade, em qualquer circunstância e não sabem qual, terão de ter em conta todos os aspetos. TED ولكن إذا كنت ستدخل بذلك المجتمع بأيَّ مكانة محتملة ولا تعرفها، يجب عليك الأخذ بعين الأعتبار كل الاحتمالات
    Para cada objeto podemos localizar a posição média de toda a sua massa, tendo em consideração como a massa se distribui à volta do objeto. TED في أي جسم، يمكننا تحديد الموقع المتوسط لمجمل كتلته مع الأخذ بعين الاعتبار كيف تنتشر الكتلة ضمن الجسم.
    Tendo em conta os níveis de rendimento, o acesso a seguros de saúde. Open Subtitles اه , مع الأخذ بعين الاعتبار مستويات الدخل , الحصول على التأمين الصحي.
    Mas não há problema, tendo em conta que fui usado pela Brooke Davis. Open Subtitles لكن لابأس مع الأخذ بعين الأعتبار أنني أستعملت من قِبل بروك دايفس
    Deviam pensar em usar mais do que uma foto. Open Subtitles أتدري، عليكم يا رفاق الأخذ بعين الأعتبار إستخدام أكثر من صورة
    Continuo a achar um erro não levarem em consideração as competências intelectuais destas raparigas. Open Subtitles مازلت أعتقد بأنّه يفترض أن يتمّ الأخذ بعين الاعتبار، ثقافة تلك الفتيات
    Sim, se não tiveres em conta o facto de ela ter morrido há 2 anos. Open Subtitles نعم، بعدم الأخذ بعين الإعتبار بأنها ماتت قبل سنتين هذا ممكن حقاً
    Levando-se em consideraçao o número de planetas na zona habitável. Open Subtitles مع الأخذ بعين الاعتبار عدد الكواكب في المنطقة القابلة للسكنى.
    Temos de tomar em consideração a clara possibilidade de estas duas plantas, quando atravessaram... Open Subtitles يجب الأخذ بعين الاعتبار احتمال واضح جدا أن هذين النباتات عندما اجتازت
    Somando o que ganho à hora, e tendo em conta que estraguei uma t-shirt e calças acho que só perdi uns 170 dólares. Open Subtitles إضافة إلى أجر الساعة ومع الأخذ بعين الاعتبار حساب قميص وبنطلون أنا أفكر إذا أنا موجود حوالي 170 دولار
    O Estado do Hawaii orgulha-se em restabelecer contactos entre as famílias e, após cuidadosa consideração, acredito que é aquilo que devemos fazer aqui hoje. Open Subtitles ولاية هاواي تفتخر لإعادة لم شمل العائلة , وبعد الأخذ بعين الاعتبار واعتقد ان هذا مايجب ان نقوم به اليوم
    Bem, tendo em conta o festival, o ponto do rapto fora da pousada, e os dois locais de despejo, a zona de conforto do nosso suspeito fica a menos de uma milha quadrada. Open Subtitles حسنا، مع الأخذ بعين الاعتبار مهرجان نقطة الاختطاف خارج نزل الشباب و مواقع ألقاء جثث الأثنتان موقع راحة مشتبهنا
    O que diz e o que queremos estimar, é a probabilidade de diferentes crenças em função da entrada sensorial. TED وما تفيدنا به في الوقع، وما تود أن تقوم بتقديره، هو احتمال معتقدات مختلفة مع الأخذ بعين الإعتبارالمعلومة الحسيّة التي لديك.
    Sem tomar em consideração que muitos dos recrutas testados eram novos imigrantes nos EUA, que não tinham instrução formal nem dominavam a língua inglesa, criaram uma hierarquia errada da inteligência de grupos étnicos. TED دون الأخذ بعين الاعتبار بأن العديد من المجندين كانوا مهاجرين جدداً إلى الولايات المتحدة مفتقرين للتعليم الرسمي أو إجادة اللغة، خلقوا تسلسل هرمي استخباراتي خاطئ للجماعات العرقية.
    Uma acção em que não tiveram qualquer consideração sobre o modo como isso iria afectar-me e ao futuro da Teoria das Cordas, ou o meu tempo de diversão com os Legos! Open Subtitles الأمر الذي فعلتاه دون الأخذ بعين الاعتبار كيف سيؤثر ذلك علي " أو على مستقبل " نظرية الأوتار
    A estimativa rigorosa usa a equaçao de Drake que foi implementada em 2001 levando em consideração o número de planetas em que é chamado de zona habitável. Open Subtitles وتم تنفيذ تقدير دقيق باستخدام معادلة دريك في عام 2001، مع الأخذ بعين الاعتبار عدد الكواكب في ما يسمى المنطقة القابلة للسكنى.
    Estive a rever os relatórios policiais da noite em questão e considerei os factores atenuantes, assim como a recomendação do Ministério Público e o acordo entre os advogados presentes. Open Subtitles لقد راجعت تقرير الشرطة، بخصوص ليلة الحادثة، و مع الأخذ بعين الإعتبار سيرتكِ الخالية من الشبهات بالإضافة لتوصية مكتب الإدعاء العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد