Posso catalogar os perigos que nos cercam neste planeta. | Open Subtitles | يمكنني فهرسة الأخطار التي تحيط بنا على هذا الكوكب |
Exacto. Lembras-te dos perigos que corríamos? | Open Subtitles | بالضبط هل تدرك الأخطار التي نضع أنفسنا أنفسنا فيها؟ |
Uma necessidade compulsiva de provar a si mesma que pode correr riscos e sobreviver a perigos que outras pessoas não conseguem. | Open Subtitles | حيث تسعى لأن تثبت لنفسها أنها يمكن أن تقوم بالمخاطرة و أن تنجو من الأخطار التي لا يستطيع الآخرون النجاة منها |
A verdade acerca de Grandview, a razão de estares aqui, os perigos que tens pela frente. | Open Subtitles | الحقيقة حول جراندفيو لمَ أنتِ هنا ؟ الأخطار التي تواجهينها |
Ele tem a responsabilidade de protegê-las dos perigos que abundam no chão da floresta, onde se alimentam. | Open Subtitles | يقع على عاتقه حمايتهم من الأخطار التي تعُج بها أرض الغابة حيث يأكلون. |
Os pais que não podem descansar, para que os filhotes fiquem bem e fortes, se quiserem sobreviver aos perigos que o Outono vai trazer. | Open Subtitles | لا ينال الأبوان قسطاً من الراحة لتأهيل صغارهم ومنحهم القوة إذا ما أرادوا لهم النجاة من الأخطار التي سيجلبها الخريف |
De alguma forma, eu consegui suportar os perigos que enfrentaste, durante os anos em que estiveste desaparecido. | Open Subtitles | لقد استطعت بطريقة ما تخطّي الأخطار التي واجهتها لأعوام كنت غائبًا |
Avisá-los dos perigos que vão enfrentar. | Open Subtitles | أحذرهم من الأخطار التي تواجههم |
Os perigos que me ameaçam a mim e a minha espécie. | Open Subtitles | الأخطار التي تُهدّدُني ونوعي. |
Referes-te aos perigos que nos fazias correr! | Open Subtitles | تعني الأخطار التي وضعتنا فيها |