Apesar de provas circunstanciais, não há uma prova irrefutável de que as idéias e planos de Tesla foram usados na IED. | Open Subtitles | على الرغم من الأدلة الظرفية لا يوجد دليل مباشر على أن أفكار أو خطط تيسلا استخدمت في مبادرة الدفاع الاستراتيجي |
Com base na quantidade de provas circunstanciais e nos resultados a favor, obtidos nos testes de ADN pós-condenação, o estado da Pensilvânia por este meio anula a condenação de homicídio de Franklin Thomas Henson e sanciona a sua exoneração. | Open Subtitles | بناء على تلك الأدلة الظرفية الساحقة المدعمة بنتائج مؤكدة |
A história dele corroboraria todas as acusações e as provas circunstanciais. | Open Subtitles | قصته ستؤكد كل الإتهامات بلإضافة إلى الأدلة الظرفية. |
E quando vemos essas provas circunstanciais como um todo, prova que esses réus cometeram os homicídios. | Open Subtitles | وعندما تنظرون لكل تلك الأدلة الظرفية ككل، فإنها تثبت أن هؤلاء المدعى عليهم ارتكبوا جريمة القتل هذه |
Escuta, sei como é ser inocente e ter muitas provas circunstanciais, sabes, contra ti. | Open Subtitles | إسمع، أعرف شعور أن تكون بريئاً لكن توجد مجموعة من الأدلة الظرفية مُكدسة ضدك. |
Porque as provas circunstanciais chegam para uma condenação por homicídio, assumindo que nós excluímos todas as hipóteses razoáveis. | Open Subtitles | لأن الأدلة الظرفية ،كافية لإدانته بالقتل بإفتراض إستبعادنا لكافة الفرضيات المنطقية |
Muitas provas circunstanciais contra o Jimmy Ridley, | Open Subtitles | هناك العديد من الأدلة الظرفية ضد جيمي ريدلي |
Excelência, membros do Júri, a acusação fez uma representação muito hábil contra o acusado, Leonard Vole, num caso com a maioria esmagadora de provas circunstanciais. | Open Subtitles | سيدى القاضى ، أعضاء هيئة المحلفين اٍن النيابة العامة قد قدمت باٍقتدار ضد السجين ليونارد فول قضية بها الكثير من الأدلة الظرفية الساحقة |
Tenho todas as provas circunstanciais que preciso. | Open Subtitles | لدي كل الأدلة الظرفية التي أحتاجها. |