Eu reconheci os papéis que me eram atribuídos desde muito cedo. | TED | عرفت الأدوار التي وضعت لي في وقت مبكر جدًا |
É muito fácil esquecer que os papéis que a sociedade nos coloca são muito mais que meros títulos. | TED | من السهل جدًا نسيان الأدوار التي يضعنا المجتمع فيها هي أكثر بكثير من مجرّد مسميات |
Tanto na recolha de informação como na vida, todos queremos acreditar que os papeis que encenamos são vitais, mas isto é mais importante do que possas imaginar. | Open Subtitles | في جمع المعلومات الاستخبارية، كما في الحياة، كلنا نريد أن نعتقد أن الأدوار التي نلعبها حاسمة، لكن هذا أكبر منكِ الآن. |
Ele começou, não só por fazer os papeis que tornaram o seu pai e os irmãos famosos, mas trouxe para o palco um novo estilo de representação, um naturalismo e um realismo no momento muito próprio. | Open Subtitles | وقد أبدى فقط للعب الأدوار التي جعلت والده وأخوته مشهورين وإنما لجلب أسلوب جديد فني على المسرح |
vão "engolir o sapo", assumir a vossa responsabilidade e desempenhar os papéis que vos foram destinados. | Open Subtitles | ستتقبلان الأمر, و تتحملا مسؤليتكما و تؤديا الأدوار التي حددها القدر لكما |
Vocês vão engolir isso, aceitar as vossas responsabilidades, e interpretar os papéis que o destino escolheu para vocês. | Open Subtitles | ستتقبلان الأمر , و تتحملان مسؤليتكما و تؤديا الأدوار التي حددها القدر لكما |
O que teria dado certo se não fossem os papéis que ele encenou. | Open Subtitles | وهو أمر كان سيكون لا بأس به لولا نوع الأدوار التي كان يلعبها |
Quais os papéis que quer desempenhar? | Open Subtitles | ما هي الأدوار التي تتوقين لتمثيلها ؟ من الذي نمتي بجانبه ... |
São os papéis que desempenhamos. | Open Subtitles | تلك هي الأدوار التي نلعبها. |
Esses papéis eram estereótipos e não podiam estar mais distantes da minha realidade ou dos papéis que eu sonhava interpretar. | TED | هذه الأدوار كانت صوراً نمطية ولم يتسن لها أن تكون أكثر بُعداً عن واقعي أو عن الأدوار التي حلمت بتأديتها. |
Estou ciente dos papéis que desempenhamos, Capitão. | Open Subtitles | أنا أعرف الأدوار التي نلعبها جيداً , كابتن |