As pessoas estão sozinhas neste mundo por muitas razões diferentes. | Open Subtitles | الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفةِ. |
As pessoas estão sozinhas neste mundo por muitas razões diferentes. | Open Subtitles | الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفةِ. |
Tem milhões de boas razões. | Open Subtitles | انت حَصلتَ على الملايينِ من الأسبابِ الجيدةِ ؟ |
Eu odeio o Evan tanto quanto tu, por vários motivos. | Open Subtitles | - أَكْرهُـ إيفان بقدر ما تكرههُ، لعديد مِن الأسبابِ. |
Não gostei por muitos motivos. | Open Subtitles | انه لايلائمني لعدد مِنْ الأسبابِ |
Bem, isso foi por muitas razões. | Open Subtitles | حَسناً، تلك كَانتْ للكثير مِنْ الأسبابِ. |
Há tantas razões para a odiar. | Open Subtitles | هناك العديد من الأسبابِ لكَراهيتها. |
Um combate incrível, sabes e por muitas razões. | Open Subtitles | مباراةمدهشةفوق،تَعْرفُ، لa باقة الأسبابِ. |
De todas as razões terríveis para passar uma noite em Macon, suponho que essa é a menos terrível. | Open Subtitles | من كلِّ الأسبابِ الشنيعة لقضاءِ ليلةٍ بـ"ماكون"، أعتقدُ بأن هذا السبب أقل شناعة. |
Sim...por montes de razões. | Open Subtitles | Cha، هو، للكثير مِنْ الأسبابِ. |
- Por diversas razões. | Open Subtitles | - أوه، الكثير مِنْ الأسبابِ. |
-Landon, há muitas razões... | Open Subtitles | - لاندون، هناك الكثير مِنْ الأسبابِ... |
Tive vários bons motivos para chamar um avô fada... mas não o fiz... até agora... porque gosto de pensar em mim como sendo forte. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي الكثير مِنْ الأسبابِ الجيدةِ للدَعوة a عراب جنّي، لَكنِّي لَمْ... لحدّ الآن... |